好肉族擂台挑战
_
Испытание арены Мясного племени
примеры:
好肉族崇尚力量,只要去完成他们大擂台上的好肉族封印挑战即可解锁他们的屏障了。
Мясное племя уважает силу. Вызовите их сражаться на арену, чтобы разбить печать.
只要生于这片大陆,任谁都曾做过「提瓦特最强」的梦。达达乌帕的好肉族擂台正在召唤着所有强者。
Каждый рождённый в этом уголке мира мечтал стать сильнейшим в Тейвате. Арена Мясного племени в ущелье Дадаупа в настоящее время набирает участников, желающих сразиться за этот титул.
пословный:
好 | 肉 | 族 | 擂台 |
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|
I сущ.
1) мясо; мясной; сорта мяса
2) мякоть; мясистый
3) плоть; тело; мышцы; физический; телесный; кровный; плотный; чувственный 4) тело (какого-нибудь предмета)
II прил. /наречие
1) диал. размякший, перезрелый
2) диал. медлительный, неповоротливый
III гл.
облечь плотью, оживить
IV словообр.
образует названия различных сортов мяса
|
1) род; клан
2) народность; национальность
3) группа; спец. семейство; класс
|
арена, поле боя, подмостки для боя (китайского бокса)
|
挑战 | |||
1) вызов, проблема
2) бросать вызов, вызывать (на бой, соревнование)
3) устар. провоцировать войну
|