如果她在就好了
_
У меня была надежда увидеть ее здесь
примеры:
如果夫人在这里帮忙就好了。对了,她人呢?
Если б только здесь была ваша супруга. Уж она бы мне помогла! А где она, кстати?
如果我能听到她死前的哀号就好了。这种记忆能让我在余生安然入睡。
Я бы дорого заплатил за то, чтобы услышать ее предсмертный хрип. До конца дней моих я бы засыпал под эту колыбельную.
她死了!这都是我的错!如果我当时能保护她就好了!
Все из-за меня! Если бы я сумел ее защитить!
…要是骑士团的诺艾尔在就好了,如果是她的话一定能打扫得焕然一新,比新买的还要干净…
Вот была бы здесь Ноэлль... Уж она-то сможет вымыть киоск так, что тот станет чище нового.
大团长出征之后,大大小小的事务都压在了琴的身上。如果我也能多帮到她一点就好了…
После того как магистр ордена отправился в экспедицию, все дела ордена, большие и маленькие, легли на плечи Джинн. Я так хочу ей помочь...
如果她跟你分手了,她就已经跟别人在一起了。
Если она рассталась с тобой, то она уже с кем-то другим.
如果我有牛奶可以放在门前就好了…
Еще бы миску молока через порог...
但如果她有,那恐怕她就有大麻烦了!务必在鲁库拉森林里找到她,好吗?如果她发生了什么意外那就太糟糕了。
Но если это так, то она должна быть в смертельной опасности! Вы навестите ее в лесу Лукуллы? Ведь если с ней случится беда, это будет большим горем для всех нас!
我跟她说如果她这么觉得,那我以后就买精灵吃的那种烂稀糊好了。
А я ей сказала, что могу покупать для нее собачью жратву, какую едят эльфы.
如果她在睡觉,就别惊动她。
If she’s sleeping, let her be.
如果先生在这里帮忙就好了。对了,他人呢?
Если б только здесь был ваш супруг. Уж он бы мне помог! А где он, кстати?
如果我一直占用你的时间,就好像我欠了她什么似的。但我还是要这样做。
Думаю, мне надо помочь этой девице добыть эти ее кости, если я собираюсь "отнимать у тебя все время". А я собираюсь!
如果她想逃跑,就杀了她。
Если она вздумает уйти, убей ее.
还在找你的女术士吗?如果她在这里的话,我早就发现了。
Все ищешь свою чародейку? Если бы она тут появилась, я бы об этом знал.
我想谢谢你在康科德帮了我们……如果我们早点碰到你就好了。
Хотел тебя поблагодарить за помощь там, в Конкорде... жаль, что мы не встретили тебя раньше.
噢,如果你的母亲,就是那个叛徒在这的话,我会在她头上钉上钉子,然后让她好好欣赏这次团聚。
Ах, если бы только твоя предательница мать была здесь, я бы заставил ее посмотреть на это воссоединение, прежде чем вздеть ее голову на пику.
如果你能为我带回一些她的血液,我会分你一些好处的。她就在距离此地不远的都阳河远端出没。
Принеси мне немного ее крови, и я возьму тебя в долю. Она рыскала на дальнем берегу реки Доцзян.
如果现在可以来个超大桶的工业用杀虫剂就好了。
Все бы отдал за огромный баллон инсектицида.
唉,这个时候如果我的「班尼冒险团」还在就好了…
Эх... Был бы мой «Отряд Бенни» здесь...
我能看见,亮如白昼。哦,如果我们现在是骷髅头就好了……
Я это вижу ясно как день. Эх, были бы мы Черепами...
如果她就是乌弗瑞克能提供的最好人选,那我们站在帝国一边的话,境况可能会更有利。
И это лучшее, что есть у Ульфрика? Честное слово, при имперцах и то лучше было.
如果我能办到就好了。
Это физически невозможно.
如果他有弹药就好了。
Если бы только у него были патроны.
如果下的是酒就好了…
А если бы шел дождь из пива...
如果你想与瑞秋谈谈,她就在医疗中心。
Если тебе нужна Рэйчел, то она в медцентре.
啊,如果我是有钱人就好了。
Ах, если бы у меня были деньги.
如果准备好了就开始吧。
Выдвигаемся, когда скажешь.
如果大家都这样就好了…
Побольше бы людей усвоило эту науку...
如果能看到现场就好了…
Поймать бы его с поличным...
如果我可以的话就好了……
Если бы я мог...
但是萨希拉...她还活着。她还活着。只要她还在,我们的人民就有希望。如果她不在了...我们也活不成。
Но Сахейла... она жива. Все еще жива. И пока она жива, у нашего народа есть надежда. Если она пропадает... пропадаем и мы.
如果你能找到你的枪就好了。
Табельное бы вам найти.
如果我们早一点到就好了…
Приди мы сюда на пару минут раньше...
如果有那么简单就好了。唉。
Если б все было так просто, да? ~вздыхает~
如果伊利丹换一种方式拒绝她就好了……但我其实也曾经面对过纳鲁强加给我的选择。
Если бы только Иллидан смог найти другое решение... Но и мне не раз приходилось делать трудный выбор – так наару испытывали меня.
同样,如果在找到之前就想好了要找什么,那也是没有惊喜的。
Если бы я знала, что именно ищу, то никакого сюрприза бы не вышло.
如果曷城警督在这里就好了,他能帮你把这些证据拼凑起来。
Жаль, что рядом нет лейтенанта Кицураги, который помог бы тебе разобраться в уликах.
唉,如果我是有钱人就好了。
Ах-х, был бы я побогаче.
如果没有问题,我盖上印就好了。
если все в порядке, я просто поставлю печать.
如果你准备好了,我现在就把你捡起来。你不会介意躺在我口袋里吧?
Я могу тебя забрать, если ты готов. Ты же не против прокатиться в моем кармане?
пословный:
如果 | 她 | 在 | 就 |
если [бы]; если в самом деле; если бы действительно
|
она, её
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
2) именно, как раз 3) тогда; то; в таком случае 4) только, всего лишь 5) =对, к ...., о .... 6) =连 даже; если даже |
好 | 了 | ||
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|