如梦似幻
rúmèng sìhuàn
нереальный, иллюзорный; будто во сне; не из мира сего
Мифы и легенды
rú mèng sì huàn
像是作梦幻想般。比喻极不真实的。
如:「置身于云雾缭绕的山颠之上,所见景物如梦似幻,恍如仙境一般。」
примеры:
友谊如梦幻泡影。一触即破。
Дружба иллюзорна. Ее так легко разрушить.
“那就应该是棕榈树了,就像,崧蓝绿色。狗屁热带什么的……”他似梦似幻地凝视着曷城警督的汽車。
«Пальмы были бы такими типа пастельно-зелеными... Такая тропическая херня...» — Он мечтательно смотрит на мотокарету лейтенанта Кицураги.
пословный:
如 | 梦 | 似 | 幻 |
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
I сущ.
1) сон, сновидение; во сне
2) мечты, грёзы; фантазия, воображение
II гл.
видеть во сне III собств.
1) Мэн (местность на территории нынешней пров. Шаньдун)
2) Мэн (фамилия)
|
(像...)似的 [(xiang...) shìde] - словно; подобно; (такой) как
雪似那么白 [xuě shìde nàme bái] - белый, как снег
II [sì]1) походить; быть похожим; похоже; словно (как); как
2) тк. в соч. похоже, что; кажется
3) превышать; превосходить
|
I сущ.
1) иллюзия; призрак, химера; фантазия; мечта; иллюзорный, призрачный
2) превращение, метаморфоза
II гл.
вводить в заблуждение; сеять сомнения
|