如雷灌耳
_
①形容声音大(多指语音)。②形容人的名声很大。
rú léi guàn ěr
①形容声音大(多指语音)。②形容人的名声很大。rú léi guàn ěr
比喻人名气很大,众所共闻。
元.无名氏.渔樵记.第一折:「久闻贤士大名,如雷灌耳。今日幸遇尊颜,实乃小官万幸也。」
儒林外史.第十回:「久仰大名,如雷灌耳,只是无缘,不曾拜识。」
亦作「如雷贯耳」。
rúléiguàn'ěr
(your fame) resounds in my ears亦作“如雷贯耳”。
1) 形容声音大(多指语音)。
2) 形容人的名声很大。
примеры:
先生大名,如雷灌耳,小弟献丑,真是班门弄斧了。
Your great name long since reached my ears like thunder. I am ashamed to show off my incompetence in the presence of an expert like yourself.
пословный:
如雷 | 灌 | 耳 | |
I гл.
1) поливать; орошать; увлажнять; смазывать (маслом)
2) наливать; подливать; разбавлять; вливать
3) обрызгивать, окроплять; проливать 4) * рит. совершать возлияние
5) мыть, промывать
6) вливаться, заполнять собой
7) фиксировать, записывать (на плёнку); напевать, наигрывать
8) лить, отливать
9) * угощать[ся] (вином); напиваться; напаивать
10) * скопляться, сбиваться в кучу; густо расти (окустарниках)
II сущ.
1) заросли кустарника, кусты
2) * сосуд для омовений
III собств.
1) геогр. (сокр. вм. 灌江) Гуаньцзян (приток реки Сяншуй)
2) геогр. (сокр. вм. 灌水) Гуаньшуй (приток реки Хуайхэ)
3) Гуань (фамилия)
|
1) ухо
2) ушко, ручка (предмета)
|