妇人之见
fùrén zhī jiàn
(недальновидный) женский взгляд, женская логика, бабские мнения
женская логика; женский логика
fù rén zhī jiàn
views of a woman; shortsighted (worthless) views not to be taken seriouslyв русских словах:
бабский
Она ругала себя за эти мысли и называла их бабскими. (Симонов) - 她因为这些想法而咒骂自己, 并说这些想法是妇人之见
женский
женская логика - 妇人之见
примеры:
妇人之见
женская логика
我同意,如果有必要,我们不应该有妇人之仁。他们是屠夫,而我们不是。
Иногда милосердие лучше отложить в сторону. Именно потому, что мы не мясники.
依小人之见
по моему скромному мнению
以鄙人之见
по моему скромному мнению (ИМХО)
幸福无关他人之见。
Счастье не зависит от чужого мнения.
пословный:
妇人 | 之 | 见 | |
1) [замужняя] женщина; дама
2) * супруга, матрона (о женах людей служилого сословия)
|
1) увидеть; заметить; видеть(ся)
2) повидать; навестить
3) наблюдаться; появляться; быть заметным
4) смотри, см.
5) служит для выражения пассива
6) книжн. взгляд; мнение
|