妖怪尸鬼
_
Яо-гай-гуль
примеры:
担心尸鬼妖灵。
Кто же от гулей его защитит.
人儿彻夜难眠,担心尸鬼妖灵…
Только котик не спит и в окно все глядит: кто же от гулей его защитит.
求求你了饶了我吧,别缠着我了,我什么都不知道,我不想和什么妖怪鬼魂扯上关系了!
Прошу, оставь меня в покое. Я ничего не знаю и ни о каких злых духах не желаю слышать!
璃月的土地上妖邪传闻虽然众多,但真假掺杂,有些奇奇怪怪的委托…其实跟鬼怪一点关系也没有。
Ли Юэ полон слухами о злобных духах, но сложно отделить истину от выдумки. Много странных заказов в итоге вообще не имеют к ним никакого отношения.
пословный:
妖怪 | 尸鬼 | ||
1) оборотень, нечистая сила; призрак, привидение; чудовище; нечисть
2) чудо, диковина; чертовщина, наваждение
|
вм. 起尸鬼
миф. ветала, драуг
|