姆斯塔河
mǔsītǎ hé
Мста (река в России)
2С19 «Мста-С» (самоходная гаубица)
2С19 «Мста-С» (самоходная гаубица)
примеры:
海德斯塔姆?
Хейдельстам?
(=Диклосмта)迪克洛斯姆塔山
Диклос-Мта г
金建议你找特兰特·海德斯塔姆聊聊。
Ким утверждает, что вам нужно поговорить с Трэнтом Хейдельстамом.
所以∗特兰特·海德斯塔姆∗原来是……∗特别顾问特兰特·海德斯塔姆∗……
Так ∗Трэнт Хейдельстам∗ на самом деле, оказывается... ∗внештатный консультант Трэнт Хейдельстам∗...
记起特兰特·海德斯塔姆口中菲尔德的故事。
Вспомни, что Трэнт Хейдельстам говорил про «Фельд».
特别顾问特兰特·海德斯塔姆,巡警茱蒂特·迈诺特。
Внештатный консультант Трэнт Хейдельстам, патрульный офицер Жюдит Мино.
是的,我是特兰特·海德斯塔姆。我从没说过自己不是特兰特·海德斯塔姆。
Да, я Трэнт Хейдельстам. Я никогда не говорил, что не являюсь Трэнтом Хейдельстамом.
好吧。你是特兰特·海德斯塔姆。特别顾问。我明白了。
Угу, ты — Трэнт Хейдельстам. Внештатный консультант. Все ясно.
你好,我是特兰特·海德斯塔姆。我想我们已经见过好几次了。
Здравствуйте, меня зовут Трэнт Хейдельстам. Кажется, мы уже встречались.
所以,∗特兰特·海德斯塔姆∗。你在这里∗特别顾问∗些什么呢?
Итак, Трэнт Хейдельстам, что же ты тут ∗внештатно консультируешь∗?
“是的。”特兰特·海德斯塔姆说道。“可能会有相机。我们需要损害控制。”
Да, — говорит Трэнт Хейдельстам. — Это вполне могло попасть в объектив чьей-то камеры. Нам нужно принять меры по устранению последствий.
一台斯塔斯-拉伊科!西姆斯科生产的最棒的汽車之一。虽然是老款,但是十分经典。
«Стас-Райко»! Одна из лучших мотокарет из Земска. Старенькая, да удаленькая.
斯塔斯-拉伊科kk-2!西姆斯科生产的最棒的汽車之一。虽然是老款,但是十分经典。
«Стас-Райко» кк-2! Одна из лучших мотокарет из Земска. Старенькая, да удаленькая.
去干掉他们。解决兽群首领布塔斯克。阻止地卜师先知鲁古格。粉碎野猪人督军拉姆塔斯。
Убей их. Выследи вожака стаи Костяного Бивня. Останови Ругуга, владыку геомантов. Сокруши Злоклыка, полководца-свинобраза.
你知道那个人是谁吗?就是那个海德斯塔姆先生,那个在菲尔德大厦附近……说话方式很独特的绅士。
Но знаете, кто, возможно, подходит? Господин Хейдельстам — он был у здания „Фельд“... у него еще специфическая манера говорить.
总之,我的名字叫鲁斯塔姆·狄奥多——投资人,许可授权人,而且是个超高资产净值人士。而你叫鬼鬼,对吧?
Ну, как бы там ни было, мое имя — Рустам Диодор. Я инвестор, лицензиат и чрезвычайно высокообеспеченное лицо. А вы, как я понимаю, Смекалочка?
“唤醒你的记忆?这是个该死的重案组。有你,我,茱蒂,该死的特兰特·海德斯塔姆,还有纪尧姆·贝维……”他凝视着你。
«Напомнить тебе? Это подразделение по расследованию особо тяжких преступлений, черт возьми. Ты, я, Жюди, Трэнт, мать его, Хейдельстам и Гийом Беви...» Он пристально смотрит на тебя.
总之,我的名字叫鲁斯塔姆·狄奥多——投资人,许可证持有者,而且是个超高资产净值人士。请问你是?
Ну как бы там ни было, мое имя — Рустам Диодор. Я инвестор, лицензиат и чрезвычайно высокообеспеченное лицо. А кто вы?
内陆300米,码头上,特别顾问特兰特·海德斯塔姆竖起耳朵。随迁警官维克玛朝他点点头:“我听见了。”
В трехстах метрах от берега внештатный консультант Трэнт Хейдельстам прикладывает ладонь к уху. Сателлит-офицер Викмар кивает: «Я слышал».
пословный:
姆 | 斯塔 | 塔河 | |
1) воспитательница; кормилица
2) матушка (обращение к невестке, жене младшего брата мужа)
|
похожие:
塔斯河
佩姆塔河
罗斯塔姆
锡斯塔河
塔缤斯河
塔斯坎河
乌斯塔河
梅斯塔河
伊斯塔河
姆诺斯塔
古姆斯河
阿姆塔河
姆扎斯河
塔古斯河
鲁斯塔姆
托塔雷姆河
库姆扎斯河
捷斯赫姆河
拉姆斯塔格
斯塔尔鲍姆
比斯姆塔耳
格里姆斯塔
塔姆雷克河
乌塔瓦姆河
哈拉塔斯河
普斯塔亚河
姆济姆塔河
别斯普塔河
马斯塔赫河
斯塔尔卡河
塔斯洪库河
哈斯塔赫河
斯塔拉亚河
埃利斯塔河
森塔斯特河
穆斯塔加奈姆
斯塔姆·雷角
小图尔塔斯河
乌斯特罗姆河
伊斯基季姆河
曼德尔斯塔姆
督军拉姆塔斯
康斯塔姆现象
俄罗斯波塔姆
塔斯霍伊科河
斯塔索姆队长
斯塔姆勒反应
塔瓦伊瓦姆河
哈尔姆斯塔德
涅姆斯耶甘河
施塔姆斯里德
主宰拉姆塔斯
斯塔诺瓦亚河
图奥斯塔赫河
古比斯塔亚河
哈特斯塔赫河
埃夫罗塔斯河
大叶古斯塔河
塔斯米耶列河
阿克斯塔法河
利斯瓦尔塔河
罗特斯塔姆公式
康斯塔姆氏现象
捷布洛斯姆塔山
塔斯尼姆通讯社
斯塔姆胃造口术
奥姆拉西赫塔河
加塔·卡姆斯基
迪克洛斯姆塔山
瓦塔普凯瓦姆河
克斯塔姆·碎石
凯斯库韦耶姆河
阿姆嫩达克塔河
塔姆瓦特瓦姆河
瑟斯特格赫姆河
阿雷马斯塔赫河
斯卡利斯塔亚河
右伊利斯塔亚河
左伊利斯塔亚河
小伊利斯塔亚河
哈佩拉斯塔赫河
古斯塔夫·克林姆
纳斯塔姆·卡布彬
托尔古奥斯赫姆河
曼德尔斯塔姆平面
马尔季尼斯姆塔山
海厄尔加斯塔赫河
斯塔罗卡多姆斯基
马斯塔赫-萨拉河
马斯塔赫-哈拉河
谢基塔里乌斯河道
曼德尔斯塔姆表示
扎伊热姆斯卡亚河
切列克胡拉姆斯基河
济姆尼亚亚斯塔夫卡
斯塔罗卡多姆斯基岛
乌玛鲁·斯塔加勒姆
塔玛拉·阿姆斯特朗
米克尔·海德斯塔姆
巴瑞姆·贾根斯塔德
特兰特·海德斯塔姆
塞德瑞克·斯塔姆比尔
鲁斯塔姆·明尼哈诺夫
哈尔玛·斯塔索姆队长
克日马-克热姆斯卡亚河
古斯塔夫斯·泽姆加尔斯
库奥加斯塔赫-尤里亚格河