嫁女儿
jià nǚr
выдать дочь замуж
jiànǚr
see jiànǚ(r) 嫁女примеры:
嫁女儿
выдать дочку замуж
他的钱是哪儿来的?他去年嫁女儿,已经出了一大笔嫁妆钱…
Откуда у него столько денег? В прошлом году дочку замуж выдал, дал за нею уйму денег в приданое...
待嫁的女儿
дочь на выданье
把女儿嫁给...
выдать дочь [замуж] за кого-либо
把女儿嫁出去
выдавать дочь замуж
皇帝女儿不愁嫁。
Дочери императора нет нужды беспокоится о замужестве.
没有婚嫁的女儿
незамужняя дочь
给女儿一份嫁妆
dower a daughter
他把女儿嫁给了一个教师。
He married his daughter to a teacher.
你爸告诉我,他的女儿不嫁给穷光蛋。
Твой папа заявил мне, что его дочь не выйдет замуж за голодранца.
为了减少一份嚼裹儿,他把女儿早早嫁了出去。
Чтобы сократить одну статью необходимых расходов, он поскорее выдал дочь замуж.
他决不会想到让女儿嫁给像你这样的家伙。
He would never think of letting his daughter marry a fellow like you.
等我的最后一个女儿出嫁时我会高兴的,因为到那时,我也许会享受到一点安宁。
I shall be glad when the last of my daughters is married off, then I might have some peace of mind.
我是拉拉克的女儿。很快我将成年,我会被嫁给一个遥远屯砦的兽人酋长。
Я дочь Ларака. Скоро я стану совершеннолетней, и меня выдадут замуж за оркского вождя в какую-нибудь дальнюю крепость.
不。一个酋长女儿嫁给谁是由酋长决定的。这样可以确保我们的屯砦能用我换来数量可观的物品。
Нет. Дочь вождя выходит за того, кого ей выбирает вождь. Это делается для того, чтобы крепость получила за меня хорошую цену.
我没有像样的衣服可以在婚礼上穿,因为我们的父亲已经把所有积蓄都用在他心爱女儿的嫁妆上了…
Мне нечего надеть на свадьбу, потому что наш отец потратил все свои сбережения на приданное для любимой доченьки...
法蒂玛伊斯兰先知穆罕默德的女儿。她嫁给了首批皈依伊斯兰教的阿里,被穆斯林认为是四个完美女人之一
Daughter of the Islamic prophet Mohammed. She married Ali, among the first to embrace Islam, and is considered by Moslems to be one of the Four Perfect Women.
пословный:
嫁女 | 女儿 | ||
I, nǚ’ér
1) дочь
2) девочка
II, nǚr
1) женщина
2) девушка, девица
3) шелковичный червь
|