嫣然一笑
yānrán yīxiào
кокетливо смеяться; обворожительная улыбка
кокетливо смеяться
yān rán yī xiào
形容女子甜美妩媚的笑容。
文选.宋玉.登徒子好色赋:「嫣然一笑,惑陌城,迷下蔡。」
老残游记.第九回:「那女子嫣然一笑,秋波流媚,向子平睇了一眼。」
yān rán yī xiào
to smile sweetlyyān rán yí xiào
give a pleasant (sweet; charming; winsome; soft) smile; bewitching (captivating) smile of a woman; smile gently; shoot a swift smile; the smile of a beautyyānrányị̄xiào
give a charming/winsome smile【释义】嫣然:笑得很美的样子(指女性)。形容女子笑得很美。
【近义】付之一笑
【出处】战国楚·宋玉《登徒子好色赋》:“嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡。”
【用例】都只在嫣然一笑中,偷把幽情送。(元·无名氏《梧桐叶》第四折)
形容娇媚的微笑。
частотность: #27661
примеры:
*嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡
стоит [ей] ласково так улыбнуться ― с ума сведёт весь город Янчэн, вскружит голову всем в Сяцае
出身玉京台的贵公子、事业有成的年轻富商、周游七国的大船长,都愿费尽心思换取凝光嫣然一笑。甚至传说有一位枫丹廷来的大老板,与凝光聊过几句,便下令签订与璃月港的贸易合约。如此大手笔,只为能更多地见到凝光。
В их число входят полные амбиций бизнесмены, молодые аристократы террасы Юйцзин и бывалые морские волки. Ходят слухи, что богатый бизнесмен из Кур-де-ля-Фонтейн подписал торговый договор с Ли Юэ лишь для того, чтобы иметь возможность видеться с Нин Гуан.
啊,我也是那样地想念着她的身体。我曾对一千名艺术家下达命令:“给我造一个漂亮的女人出来!”但是无论这些艺术家如何努力如何尝试,都没办法塑造出一个超越她的存在。而她只需嫣然一笑,就会彻底令这些艺术家流着泪,绝望地亲手敲碎他们塑造出的“美丽”雕像。
О, как же мне не хватает ее тела! Тысяче скульпторов я мог приказать: "Покажите мне красоту!" - и она безо всяких усилий посрамила бы их всех. Одной ее улыбки было бы достаточно, чтобы ваятели разбили свои детища, рыдая от тщетности своих стараний.
粲然一笑
give a beaming smile; grin with delight
嘕然一笑
весело улыбнуться
пословный:
嫣然 | 一笑 | ||
кокетливый, очаровательный (напр. об улыбке); обворожительный
|