存入
cúnrù
помещать [на хранение], депонировать; вносить, вкладывать (напр. в банк)
записывать
cúnrù
[uplay] 将某物贮存在...
cún rù
to deposit (e.g. in a bank account)cún rù
(存放进去) deposit:
把货物存入仓库 deposit goods in a warehouse
我已把钱存入一家银行。 I have placed money on deposit in a bank.
{计} store; logging
cúnrù
depositwrite in; logging; incorporate
частотность: #20605
в русских словах:
адрес записи
存入地址
блочная загрузка
程序块存入
вкладывать
2) (капитал) 投入 tóurù; (сбережения) 存入 cúnrù
занесение результатов в регистр
[计]结果存入寄存器
класть
класть деньги в сберкассу - 把钱存入储蓄所
обнуление ячеек
将零存入存储单元
складировать
贮存, 存, 装, 仓库, 仓贮; 把…存入库房, 装进仓库
синонимы:
примеры:
把钱存入储蓄所
класть деньги в сберкассу
把钱存入储蓄银行
помещать деньги в сберкассу
钱存入银行最保险。
It is safest to deposit your money in the bank.
他总是把一半薪金存入银行。
He always deposits half of his salary in the bank.
把货物存入仓库
deposit goods in a warehouse
我已把钱存入一家银行。
I have placed money on deposit in a bank.
把积蓄存入银行
deposit (keep) one’s savings in a bank
把捐款存入银行
deposit donation in the bank
省钱存入银行
deposit (keep) one’s savings in a bank
我委托他把100 英镑存入银行。
I entrusted him with a hundred pounds to take to the bank.
把一大笔钱存入银行
lodge (deposit) a large sum of money in a bank
写(入),存入,送入
записывать (записать)
我公司各项国有资金,都须按规定存入在银行开立的有关存款账户内,不得把国有资金转作储蓄,公款私存
Все государственные денежные средства в данной компании должны согласно установленным нормам вноситься на открываемый в банке соответствующий депозитный счет, не допускается перевод и использование государственных денежных средств в качестве вклада на сберегательный счет, запрещается хранение государственных денежных средств на личных счетах.
在你去消灭那些残影时,记得带上这个容器。它会保存这些残影的部分能量,然后存入青铜龙军团的档案库内。
Возьми вот этот сосуд. Держи его при себе, когда будешь уничтожать эти тени. Таким образом мы сможем сохранить часть их энергий в архивах бронзовых драконов.
你可以将取回的心能存入心能储备。我们通灵领主会不惜一切代价确保它们的安全。
Ты можешь поместить собранную аниму в этот резервуар. Не сомневайся, что некролорды будут защищать его любой ценой.
您通过联机模式获得战利品时,您的月度挑战资源箱会发挥神奇功效同时存入资源。月度挑战结束时,这些资源将转存到您的资源仓库。
Банк сезона волшебным образом заполняется по мере того, как вы захватываете добычу в многопользовательских сражениях. По окончании сезона содержимое банка перейдет в ваши хранилища.
真是个明智的决定。我们会将这些神器存入警戒者会堂的宝库中,以防更多的人被诱惑。
Мудрое решение. В подвалах Зала Дозора до него никто не доберется.
真是个明智的决定。我们会将这些神器存入警戒者之厅的宝库中,以防更多的人被诱惑。
Мудрое решение. В подвалах Зала Дозора до него никто не доберется.
存入数据库
ввести в базу данных
你可以在世界各地使用自己的仓库。在某地存入物品后,你也可以在其他地方将之取出。
Спрятанные вещи доступны из самых разных мест, разбросанных по всему миру. Положив предмет в один тайник, вы всегда сможете достать его из другого.
婚前我总是将半数薪水存入银行。
I used to bank half my salary before I married.
她把现款存入她的银行帐户。
She paid the cash in to her bank account.
我想在我的支票存款中存入100美元。
I’d like to pay one hundred dollars into my checking account.
公司已将纪录存入计算机。
The firm has computerized its records.
使一个系统、一个过程或一个操作能取其最希望的结构的方法,或以最好、最有效的方式进行所采取的一些措施。例如,在存储器中合理安排指令和数据的存放位置以便存入和访问时花费的机器时间或空间最小。
A procedure causing a system, process, or operation to take on its most desirable configuration or procedures in the best or most efficient way; for example, when arranging instructions and data in storage so that a minimum of machine time or space is used for storing or accessing them.
现在就把钱花掉好,还是把所有的钱存入银行以备将来之用好?
Is it better to spend your money today or hoard every penny in the bank for tomorrow?
我不把利息取出,总把它再存入储蓄帐户。
I don’t collect the interest but plough it back into my savings account.
начинающиеся: