学界
xuéjiè
научное сообщество, научная общественность, педагогические круги, работники просвещения
ученые круги
xuéjiè
指教育界。xuéjiè
[educational circles] 指教育界或学术界
xué jiè
从事学术研究及教育工作者的总称。
如:「学界对这次国际学术研讨会十分重视。」
xué jiè
academic world
academic circles
academia
xué jiè
educational circlesxuéjiè
educational/academic circles1) 指学术界。
2) 指教育界。
частотность: #8804
в самых частых:
в русских словах:
авторитет
авторитет в медицине - 医学界的权威
корифей
корифеи науки - 科学界的巨擘
круг
в литературных кругах - 在文学界
люди науки
科学界人士
научная общественность
学术界 xuéshùjiè, 科学界 kēxuéjiè
общественность
научная общественность - 科学界
связь
иметь связи в литературных кругах - 在文学界有人情关系
собрат
собрат по перу - 文学界的同志
столп
столпы науки - 科学界柱石
примеры:
医学界的权威
авторитет в медицине
科学界的巨擘
корифеи науки
在文学界有人情关系
иметь связи в литературных кругах
文学界的同志
собрат по перу
科学界柱石
столпы науки
酷刑和医学界国际专题讨论会
Международный симпозиум по вопросу о пытах и медицинских работниках
第三世界科学界妇女组织
Организация стран третьего мира за укрепление роли женщин в науке
科学界的精英
научная элита
他在医学界占有一席之地。
He has a little niche in the medical field.
(科学界的)巨擘
звезда первой величины
元素纯度较高的花蜜。学界一般认为骗骗花是元素植物的高级生命形态,但始终无法解明它的掠食习性。
Нектар, наполненный чистыми элементами. Учёные сходятся во мнении, что попрыгунья является высшей формой жизни среди элементальных растений, но объяснения их хищному поведению у них ещё нет.
学界一般认为骗骗花是元素植物的高级生命形态,但始终无法解明它的掠食习性。
Учёные сходятся во мнении, что попрыгунья является высшей формой жизни среди элементальных растений, но объяснения их хищному поведению у них ещё нет.
“相反,所有毒液都从这种生物的牙齿里渗出,然后流入周围的液体,把它自己也一并溶解了。也许这是一个充满诗意的结局,但是对于科学界来说是一个真正的损失……”她对自己说到。
«Но вышло так, что яд вытек из зубов существа, попал в окружающую жидкость и разъел само существо. Поэтичная гибель — но такая потеря для науки...» — прибавляет она, больше самой себе.
是福尔马林的效果,这是医学界的新玩意儿,经过大量稀释,可以用来保存有机组织,但如果浓度高一点的话…甚至比强酸的杀伤力更大。
Формалин. Медицинская новинка. В малых концентрациях замечательно консервирует ткани. В больших... разъедает их, как кислота.
是吗…总之翠鸟酒馆欢迎任何爱诗歌的人。这儿不时还会有些文学界的耀眼明星来表演呢。
Кхм... Ну, во всяком случае, "Зимородок" всегда открыт для любителей поэзии. У нас бывают настоящие звезды поэтического небосклона.
“我想,”我尽量沿用着我这位伙伴的推理方法说,“从认识他的人们送给他这件用来表示敬意的纪念品来看,摩梯末医生是一位功成名就、年岁较大的医学界人士,并且很受人尊敬。”
— По-моему, — начал я, стараясь по мере сил следовать методу моего приятеля, — этот доктор Мортимер — преуспевающий медик средних лет, к тому же всеми уважаемый, поскольку друзья наделяют его такими знаками внимания.
希望科学界涌现英雄本身并没有错,但我们应该理解选择我们所崇敬的人到底使用的是什么标准。
Нет ничего плохого в желании отыскать героев в науке, но мы должны понимать, что критерии по обыкновению выбирают тех, кого нас просят почитать.
高加索人高加索人种的一个成员。目前已不在科学界使用
A member of the Caucasian racial division. No longer in scientific use.
文学界的一个值得注意的人物
A measurable figure in literature.
他是化学界的权威。
He is an authority in the region of chemistry.
他决心赢得伦敦文学界的赞誉。
He set out to conquer the literary world of london.
1859年《物种起源》一书发表了,选尔文被看作是在科学界最重要的思想家之一。
In1859<>was published and Darwin was recognized as one of the most important thinkers in science.
科学界精英
научная элита
医学界的规矩
medical etiquette
但那医学界的核心情操和我们现在努力要完成的一切互相违背。
Но этот основополагающий принцип медиков противоречит тому, что мы хотим построить.
嗯……如果她出事了……将是科学界的一大损失。
Ну... Если с ней что-то случилось... это будет огромная потеря для мира науки.
欧曼博士是学院里最年轻的科学家,而且她是物理学界的神童。
Доктор Орман самая молодая из всех ученых Института, но в вопросах физики она настоящий гений.
因为我们的科学界帮助发现了菲拉瑟晶矿的这个新用途,所以正确的选择就是对它进行再次投资。
Поскольку наши ученые открыли это новое свойство фираксита, будет справедливо, если они им воспользуются.
在先前废墟现场发现的先祖遗迹给我们带来了这个神秘种族的新线索。在一个坍塌的巨大建筑附近,我们找到了关于常见夜间星座的绘画。科学界希望对此进行研究。
Артефакты предтеч, найденные в развалинах, позволили узнать больше о таинственной расе. Рядом с огромным разрушенным зданием найдены рисунки созвездия. Научное сообщество хочет его изучить.
我们将为你的科学界创建一个新档案。干得好。
Нам придется создать новое досье на ваше научное сообщество. Отличная работа.
尽管我们的文化确实导致如此的成就,但它是应该得到认可的科学界对超核所发现的集体智慧的体现。
Конечно, это плоды нашей великой культуры, но улучшенный разум нашего научного сообщества заслуживает признания за открытия, сделанные с помощью гиперядра.
“瑞典希望看到科学界的领军人物。我们将评出诺贝尔科学奖。”
«Швеция высоко ценит научный успех. Давайте выясним, кто лучше всех развивает свою науку».