学院杀了我妻子
_
Институт убил мою жену
примеры:
我一度醒了过来……学院杀了我妻子,绑架了我儿子。不过我总算找到他了。
В конце концов сознание ко мне вернулось... Оказалось, Институт убил мою жену и похитил сына. Но я его все-таки нашел.
我一度醒了过来……学院杀了我妻子,绑架了我儿子。我还在找他。
В конце концов сознание ко мне вернулось... Оказалось, Институт убил мою жену и похитил сына. Теперь я пытаюсь его найти.
他们杀了我妻子。
Они убили мою жену.
我一度醒了过来……学院杀了我先生,绑架了我儿子。我还在找他。
В конце концов сознание ко мне вернулось... Оказалось, Институт убил моего мужа и похитил сына. Теперь я пытаюсь его найти.
我一度醒了过来……学院杀了我先生,绑架了我儿子。不过我总算找到他了。
В конце концов сознание ко мне вернулось... Оказалось, Институт убил моего мужа и похитил сына. Но я его все-таки нашла.
看样子我们落入了一场竞赛。我们能在学院杀光我们之前解放合成人吗?
Гонка началась. Мы успеем освободить синтов прежде, чем Институт нас истребит?
我想杀掉那个谋杀了我妻子的王八蛋。
Я хотел найти ублюдка, который убил мою жену.
以卢锡安的骨头起誓,我妻子会杀了我的。
Клянусь костями Люциана, жена меня прибьет.
学院下令要我杀了你们。杀了所有人。
Институт приказал мне убить вас. Всех до одного.
如果我对我妻子说我们得再弄一头牛,她肯定会杀了我。
Моя жена меня прибьет, если я ей скажу, что нам нужна еще одна корова.
我一度醒了过来……有人杀了我妻子,绑架了我儿子。我还在找他。
Может быть. В конце концов сознание ко мне вернулось... Оказалось, кто-то убил мою жену и похитил сына. Теперь я пытаюсь его найти.
你真的以为我们杀了学院的人?怎么可能。
Думаешь, мы и правда прикончили Институт? Ну нет.
什么?你是来提议让我杀了自己妻子的吗?还是杀我姑妈?还是杀了女王陛下?
Что? Может, ты мне посоветуешь убить заодно и жену? Или тетушку? Или саму королеву?
我亲手埋葬了所有家人。尼弗迦德人杀死了我儿子,我妻子死于痢疾…
Я всю семью уже похоронил. Сына Черные убили, жена от дизентерии скончалась...
你要不回到学院远离我,要不留下来让我杀了你。你自己选择吧。
Теперь либо ты возвращаешься в свою Коллегию, либо я тебя убью. Твой выбор.
你最好立刻回学院并且不准再打扰我,不然就让我杀了你。自己选择吧。
Теперь либо ты возвращаешься в свою Коллегию, либо я тебя убью. Твой выбор.
那么唯一剩下的问题是,你要怎么处置我。现在就杀了我,还是要让这场爆炸把我、连同我的学院一起蒸发?
Так что остается один вопрос что ты собираешься делать со мной? Убьешь меня своими руками или взорвешь вместе со всем моим Институтом?
пословный:
学院 | 杀 | 了 | 我 |
1) академия, институт, колледж, [высшее] училище, специальное высшее учебное заведение
2) заведующий учебными делами провинции (дин. Цин)
|
1) убивать; умерщвлять
2) уничтожать; истреблять
3) снижать; сбивать (напр., спесь)
4) крайнюю степень чего-либо
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
妻子 | |||
1) qīzi жена
2) qīzǐ жена и дети
|