安全问题
ānquán wèntí
проблема обеспечения безопасности
Вопросы безопасности
ān quán wèn tí
safety issue
security issue
safety problem
в русских словах:
примеры:
非洲-阿拉伯粮食安全问题讨论会
Афро-арабский семинар по вопросам продовольственной безопасности
亚太区域裁军和安全问题会议
Конференция по вопросам разоружения и безопасности в азиатско- тихоокеанском регионе
非洲农业和粮食安全问题宣言
Заявление по вопросу о сельском хозяйстве и продовольственной безопасности в Африке
海事安全问题外交会议
Дипломатическая конференция по обеспечению безопасности на море
裁军和安全问题帕尔梅委员会的最后声明
Заключительное заявление Комиссии повопросам разоружения и безопасности (Комиссия Пальме)
全球道路安全问题部长级会议
Всемирная министерская конференция по безопасности дорожного движения
关于海上更换压载水安全问题的指示
руководящие положения об аспектах безопасности замены водяного балласта в море
裁军和安全问题独立委员会
Независимая комиссия по вопросам разоружения и безопасности
生物技术安全问题非正式工作组
Неофициальная рабочая группа по вопросам безопасности биотехнологий
妇女、和平与安全问题机构间工作队
Целевая группа по вопросам положения женщин, мира и безопасности
当前核电厂安全问题国际会议
Международная конференция по современным проблемам безопасности атомных электростанций
核电安全问题国际会议
Международная конференция по безопасности ядерных электростанций
民主、恐怖主义和安全问题国际峰会
Международная встреча на высшем уровне по вопросам демократии, терроризма и безопасности
根据当前安全问题实施安全准则国际专题讨论会
Международный симпозиум по сводам положений и руководствам по безопасности (ПНБ АЭС) в свете текущих вопросов безопасности
非洲和阿拉伯国家农业发展和粮食安全问题部长级联合会议
Joint Afro-Arab Ministerial Meeting on Agricultural Development and Food Security
生物技术安全问题不限成员名额特设工作组
Специальная рабочая группа открытого состава по биобезопасности
新武器研制的科技问题、核查问题及全球安全问题帕格沃希座谈会
Пагуошский симпозиум по научно-техническим аспектам нового оружия, вопросам верификации и глобальной безопасности
犯罪和安全问题区域工作队
Рениональная целевая группа по вопросам преступности и безопасности
清点海上安全问题圆桌讨论会
дискуссия «за круглым столом» по обобщению проблем охраны на море
非洲裁军与安全问题讨论会
Семинар по проблемам разоружения и безопасности в Африке
联合国维持和平人员及在冲突地区工作的相关人员的安全问题讨论会
Семинар по проблеме безопасности миротворцев Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, работающего в конфликтных зонах
联合国秘书长关于发展问题和加强和平与安全问题特别顾问
специальный советник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по проблемам развития и укрепления мира и безопасности
西半球安全问题特别委员会
Специальный комитет по вопросам безопасности в западном полушарии
联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会成员国国家元首和政府首脑会议
Встреча глав государств и правительств стран-членов Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке
新型食品和饲料安全问题工作队
Целевая группа по безопасности новых пищевых и кормовых продуктов
国际公务员独立和安全问题工作队
Целевая группа по вопросам независимости и безопасности международной гражданской службы
海盗与海上安全问题三年期会议
конференция-триеннале «Пиратство и охрана на море»
安全问题三方小组委员会
Трехсторонняя подкомиссия по вопросам безопасности
联合国关于犯罪和公共安全问题的宣言
Декларация Организации Объединенных Наций о преступности и общественной безопасности
联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会
Постоянный консультативный комитет Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке
联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金
Целевой фонд Организации Объединенных Наций для Постоянного комитета по вопросам безопасности в Центральной Африке
世卫组织关于研究、记录和监测紧急情况下性暴力现象的伦理与安全问题建议
Рекоммендации ВОЗ в отношении безопасности и соблюдения этнических норм при сборе данных, документировании и мониторинге случаев сексуальног насиловния в чрезвычайных ситуациях
不结盟国家裁军和国际安全问题工作组
Рабочая группа неприсоединившихся стран по разоружению и международной безопасности
生态和人类安全问题联合国波恩大学
Боннский университет ООН по экологии и безопасности человека
综合安全观,是指用全局的、联系的、系统的思维,来思考政治、经济、文化、社会、军事,以及科技、生态、粮食、能源等一系列安全问题,通过科学统筹,运用多种手段,发挥整体合力,实现国家的总体安全。
Концепция комплексной безопасности подразумевает всеобъемлющее, связное и системное рассмотрение вопросов политической, экономической, культурной, социальной, военной, научно-технической, экологической, продовольственной и энергетической безопасности, использование научного планирования и разнообразных методов, а также объединение всех сил для обеспечения полной безопасности государства.
未解决的安全问题)
неразрешенная проблема обеспечения безопасности
最近瑟利德为了解决埃瑞斯码头的安全问题已经干掉了不少食人魔。他搞的那些作战念珠就当是我们额外的收入吧……抱歉,我自言自语了。总之,你什么都不用管,只需去从食人魔身上把东西拿来,然后交给我。
Зерид уже разобрался с парочкой этих громил – в интересах безопасности, разумеется. В данном случае ожерелья можно рассматривать как дополнительные премиальные... А еще лучше вообще никак их не рассматривать, а просто собрать и принести мне сюда.
在你离开塞纳里奥庇护所之前,记得与监护者哈穆特谈一谈。他负责远征队的安全问题。
Прежде чем покинуть Кенарийский оплот, поговори-ка со стражем-смотрителем Хамуутом. Он отвечает за безопасность экспедиции.
鲁德赞同杨对中美关系的评价,赞成双方就国际和平与安全问题加强协调与合作。
Джон Руд одобрил оценку господина Ян Цзечи по китайско-американским отношениям и его предложению усилить согласование и сотрудничество в решении вопросов мира и безопасности во всем мире.
部落的领袖们要在战牙要塞举行一场会议,我们正在开始相关的准备工作。这次会议最重要的就是安全问题,我想这一点也不用我强调了。
В крепости Клыка Войны начинается подготовка к встрече лидеров Орды. Думаю, тебе и так понятно, что на этом мероприятии безопасность должна быть беспрецедентной.
什么都挡不住拉尼卡的工业进展~更别说其工人的安全问题。
Ничто не может остановить заводы в Равнике, и точно уж не забота о безопасности рабочих.
我们得讨论下龙临堡的安全问题。也许应该减少巡逻人员,增加卫兵?
Нам очень нужно обсудить охрану Драконьего Предела. Может быть, урезать патрули в городе и перебросить больше стражи сюда?
我们得讨论下龙临堡的安全问题。也许应该减少城里的巡逻人员,增加这里的卫兵?
Нам очень нужно обсудить охрану Драконьего Предела. Может быть, урезать патрули в городе и перебросить больше стражи сюда?
以色列人与巴勒斯坦人一 样,真正关心的是安全问题,而他们支持以色列政党参与谈判的意愿取决于能否得到安全方面的保证。
Израильское население, как и сами палестинцы, озабочено положением с безопасностью, поэтому поддержка переговоров со стороны политических партий Израиля будет зависеть от гарантий безопасности.
同时,解决这一跨境食品安全问题离不开中日双方的合作。
В то же время следует отметить, что решение этого транснационального вопроса безопасности продуктов питания невозможно без сотрудничества двух сторон.
中国还有人说美国抓住食品和产品安全问题是限制中国进口以及减少双边贸易赤字战略的一部分。
В Китае есть и такие люди, которые утверждают будто бы внимание США к безопасности товаров и продуктов питания является частью стратегии по ограничению китайского импорта и сокращению двустороннего торгового дефицита.
俄国看起来准备在某些安全问题上进行谈判,包括伊朗和科索沃等敏感问题。
Россия, похоже, готова вести переговоры по некоторым проблемам безопасности, включая такие деликатные вопросы, как Иран и Косово.
中方高度重视产品质量和食品安全问题。
Китайская сторона уделяет повышенное внимание качеству продукции и безопасности продуктов питания.
校长没完没了地谈论交通安全问题。
The principal dwelt on traffic safety in his talk.
所有这些都造成了新的安全问题。
All this presented new safety problems.
询问安全问题。
Потребовать задать проверочный вопрос.
当前的安保措施禁止我询问安全问题。
Действующие на данный момент меры безопасности запрещают мне задавать проверочный вопрос.
告诉她你并不在意安全问题,她的菜当然也没那么糟糕。
Сказать, что о безопасности вы не беспокоитесь. Не может же ее стряпня быть настолько плохой.
好了,请回答安全问题。
А теперь ответьте на проверочный вопрос.
学士已提交报告。现在这是安全问题了。处理安全问题是铁卫的职责。
Они уже подали рапорты. Теперь это вопрос безопасности. А безопасность твоя обязанность, страж.
学士已提交报告。现在这是安全问题了。处理安全问题是圣骑士的职责。
Они уже подали рапорты. Теперь это вопрос безопасности. А безопасность твоя обязанность, паладин.
总之你不该待在这里。这不是能力问题,而是安全问题。
В общем, тебе здесь не место. Это не вопрос твоей компетентности, это важно для безопасности организации в целом.
пословный:
安全 | 问题 | ||
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
|
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|
похожие:
完全问题
全指问题
全球问题
安全提问
安全顾问
全整数问题
完全性问题
全配对问题
完全没问题
安定性问题
全亚问题局
安全顾问股
全局性问题
病人安排问题
多级安全问题
全球文盲问题
淘汰访问安全
特等安全顾问
国家安全顾问
潜在安全问题
全球问题主任
全球性的问题
防火安全问题
问题的妥当安排
安全顾问委员会
学会全面地看问题
全球女童问题协商
安保问题行政小组
作业安排定序问题
安全与裁军问题司
区域海洋安全顾问
未解决的安全问题
美国国家安全顾问
妇女问题全国委员会
安哥拉问题特别宣言
伊朗核问题全面协议
老龄问题全国理事会
全球化问题首脑会议
老龄问题全国委员会
数据库安全性访问权
带有全局性的重大问题
中国老龄问题全国委员会
裁军和安全问题独立委员会
信息社会问题全球高级会晤
您提的问题是完全合情合理
海洋环境污染问题全球调查
您提的问题是完全合情合理的
全苏组织管理问题科学研究所
联合国安理会政治问题和事务部
全苏燃料动力综合问题科学研究所
制定出全球性的统一的解决问题的方法
中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定