安德雷亚斯
āndéléiyàsī
Андреас (имя)
примеры:
安德斯·贝林·布雷维克
Андерс Беринг Брейвик (норвежский террорист, националист, 1979 —)
出席人员:伊格纳修·维理雷斯爵士、法警安德烈亚斯·布鲁姆、伊格纳修爵士属下:卡尔米、加尔第与贝尔西。
Присутствуют: баронет Игнаций Верье, сенешаль Андреас Блюме, челядинцы баронета Верье: Комор, Смагор и Пемпик.
和安佳坟的迈德雷斯交谈
Поговорить с Медреси в Ангарвунде
与在安枷坟的迈德雷斯交谈
Поговорить с Медреси в Ангарвунде
很高兴看到你从雷文德斯安全归来,<name>。我们感觉到,一场背叛扰动了命运的无穷丝线。
Хорошо, что ты благополучно <вернулся/вернулась> из Ревендрета, <имя>. Мы почувствовали, как чье-то предательство спутало бесконечные нити судьбы.
陶德雷克和菲亚斯科想办法去搬援兵了。贸易航线离这儿不远,那里可能会有一线生机,但我不敢给人们过高的期望。
Толдрек с Облином отправились за помощью. Неподалеку проходят торговые маршруты, и шансы найти подмогу есть, но я бы не стал слишком на это надеяться.
пословный:
安德 | 雷 | 亚 | 斯 |
I сущ.
1) Гром (по старой космогонии: голос Земли, ассоциируется с триграммой 震, государем, сюзереном, старшим сыном)
2) раскат грома, гром; громоподобно, громко; страшный, пугающий 3) удар грома (молнии); молниеносный, быстрый
4) взрывное (фугасное) устройство
5) жужжание (насекомых)
II гл.
1) бить в; ударять в
2) шокировать, изумлять, потрясать
III собств.
1) Лэй (фамилия)
2) Лэй (княжество эпохи Хань)
3) Рэй, Рой (имя)
4) Рвэ, Нвэ (корейская фамилия)
|
yà, разг. и тайв. yǎ
1) уступать, быть хуже
2) второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-, инфра-; -ист-
3) сокр. Азия; азиатский
4) Я (фамилия)
5) диал. уменьшительно-ласкательный префикс
|
книжн.
этот; это
|