安邦定国
ānbāng dìngguó
стабилизировать положение в стране; наводить (устанавливать) полный порядок в государстве; сохранять спокойствие в общественной жизни; создавать мирную обстановку в стране
ānbāng-dìngguó
обеспечить стабильность в стране и навести порядок в каждой провинцииумиротворять и стабилизировать страну; успешно править страной
ān bāng dìng guó
使国家安定、巩固。ānbāng-dìngguó
[bring peace and stability to the country] 治理和保卫国家, 使国家安定稳固
ān bāng dìng guó
治理国家使稳固安定。
三国演义.第三十七回:「方今天下大乱,四方云扰,欲见孔明,求安邦定国之策耳。」
东周列国志.第九十七回:「话说大梁人范雎字叔,有谈天说地之能,安邦定国之志。」
亦作「安邦治国」。
ān bāng dìng guó
to bring peace and stability to the countryān bāng dìng guó
bring peace and stability to the country; bring peace to the country and have it settled on a firm basis; rule the country and give peace to the world; tranquilize the nation and settle the countryānbāngdìngguó
bring peace and stability to the country使国家平安稳定。
синонимы:
примеры:
Министерство безопасности и внутренних дел РСФСР. (1991. 12. 19-1992. 01. 15, ранее: АФБ РСФСР, позже: МБ РФ) 俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国安全和内务部(前: 俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国联邦安全局; 后: 俄罗斯联邦安全部)
МБВД РСФСР
Министерство безопасности Российской Федерации(с 24. 01. 1992, ранее: МБВД РСФСР; позже: ФСК РФ) 俄罗斯联邦安全部(前: 俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国安全和内务部; 后: 俄罗斯联邦反间谍局)
МБ РФ
Управление по борьбе с экстремизмом и уголовным терроризмом (МВД Дагестана и Управления ФСБ России по Республике Дагестан) (达吉斯坦内务部和俄罗斯联邦安全局达吉斯坦共和国安全局)反极端主义和刑事恐怖主义局
УБЭ и УТ
战火为何而燃?护国安邦惩奸恶,道法自然除心魔。对老陈来说,真正的问题是:吾辈何以为战?
Почему мы сражаемся? Чтобы защитить свой дом и семью. Чтобы сохранить равновесие и достичь гармонии. Для Чэня главный вопрос – ради чего стоит сражаться?
пословный:
安邦 | 邦定 | 定国 | |
1) основать династию
2) утвердить (создать) спокойствие в государстве
|