完全安宁
wánquán ānníng
совершенное благополучие, полное спокойствие
примеры:
完全安宁的状态
состояние полного (абсолютного) спокойствия
完全安静了
водворилась тишина
还没完全安全。~吸取灵魂的秘源。
Не совсем в полной безопасности. Поглотить Исток призрака.
这里不安全,不要停。完全不知道这里住了什么。
Здесь опасно останавливаться. Никто не знать, кто тут жить.
我们完全理解中方对奥运会安全的关切。
Мы вполне понимаем озабоченность китайской стороны в связи с безопасностью Пекинской Олимпиады.
吉拉波发明家中的创意先锋完全无视执政院的安全规范。
Самые передовые из гирапурских изобретателей полностью игнорируют установленные Консульством стандарты безопасности.
坚称你和卢锡安完全不同,说你厌倦了听到他的名字。
Заявить, что вы не имеете ничего общего с Люцианом. И вообще вас тошнит от этого имени.
完全没有。这年头最好还是别太知道彼此的事。这样比较安全。
Нет. В такие времена опасно знать друг о друге слишком много.
干得好,你解决了合成人逃跑的问题。黎安完全骗过了我们。
Вы неплохо справились с загадкой исчезновения синтов. Лайам всех нас одурачил.
如果你有任何问题,你现在可以完全安心,我们的大头目坏、透、了。
Если раньше можно было сомневаться, то теперь это очевидно: наш босс КРУЧЕ ВСЕХ!
这个想法是通过交换以获得一些东西,亲爱的。不要害怕,它是完全安全的。
Дорогуша, весь смысл тут в том, чтобы получить что-нибудь в обмен на что-нибудь еще. Не пугайтесь, это безопасно.
我没办法安全联络上这个从没见过的人,况且他完全不知道我们尝试想联络他。
Невозможно безопасно выйти на связь с человеком, которого мы никогда не встречали и который понятия не имеет, что мы его ищем.
пословный:
完全 | 全安 | 安宁 | |
1) полный; целый; совершенный; законченный; максимальный
2) полностью; вполне (мочь); целиком; совсем, совершенно; максимально
|
1) 完满安乐。
2) 保全而使之平安。
|
1) спокойствие и тишина; мир
2) спокойный, тихий, безмятежный, покойный
3) Аньнин (город в Китае)
4) фарм. мепробамат, мильтовн
|