完全实现
wánquán shíxiàn
полная реализация
примеры:
完全脱离现实
lose all touch with reality
您的希望完全可以实现(达到)
ваше желание вполне исполнимо
所有剧中人物完全取材于现实生活
Все действующие лица пьесы целиком взяты из современности
实现祖国完全统一,实现中华民族全面振兴
реализовать полное воссоединение родины и полное возрождение китайской нации
结果发现他所说的与事实完全相反。
What he said turned out to be the very reverse of the truth.
完全听不明白…但总之他们的愿望都能实现是吧。
Эм... Нет, совсем не понимаю! То есть их желания всё-таки могут исполниться?
在本世纪末实现工农业总产值增四倍的目标是完全可能的。
It is entirely possible to achieve the goal of quadrupling the gross annual value of industrial and agricultural production by the end of the century.
在这个完全虚构的现实里,你觉得自己是属于哪个警局的呢?
Как думаешь, на каком участке ты бы работал в этой альтернативной, полностью вымышленной реальности?
告诉她,你完全了解超越现实的绝对奉承给人是何种感觉。
Сказать, что вам слишком хорошо известно, насколько странным может быть безоговорочное обожание.
我完全同意你的说法,伙计。现实有一种让自己首尾相接的方式。
Тут я полностью согласен. Реальность постоянно выделывает такие коленца.
不,没有。你现在已经完全脱瘾了。∗现实∗开始变得清晰——你看看周围就知道了。
Нет, не нужно. Детоксикация уже идет полным ходом. Ты способен сфокусировать взгляд на ∗реальности∗. Оглянись вокруг!
其实完全没懂吧…
На самом деле, не совсем.
不完全是。没有人能预知未来。但借助偶发性分布,可以预测未来的现实∗相对合理∗的样貌……
Не совсем. Никто не способен видеть будущее. Но с матрицами обстоятельств можно предположить, как будущая реальность ∗обоснованно может выглядеть∗.
麦卡贡国王的军队已经实现了完全的机械化,而你……你身上有多余的血肉,相应的机能也有缺陷。
Армия короля Мехагона полностью механизирована. А у тебя... у тебя я наблюдаю серьезный избыток плоти и соразмерный недостаток механизации.
说实话,这些听起来更像是什么从前的奇幻小说里的场景,完全是作者狂热想象的产物,而不是现实。
Вообще больше похоже на сцены из какого-нибудь старого фантастического романа. Продукт воспаленного воображения автора, а не реальность.
中方希望欧洲尽快实现经济复苏和发展。解决欧洲债务问题主要还是要靠欧洲,我们相信欧洲完全有智慧、有能力解决债务问题。
Китайская сторона надеется на скорейшее возрождение и развитие Европы и уверена, что Европа вполне в состоянии разрешить вопрос своих суверенных долгов.
警督开始怀疑你可能真的完全迷失在这个现实之中了。怎么会∗那么∗糟糕呢?没关系——这就是我们现在的处境。
Я начинаю подозревать, думает лейтенант, что вы и правда совершенно потерялись в этой реальности. Как можно дойти до ∗такого∗? Впрочем, неважно — что имеем, то имеем.
现实中的裂缝将你引向其它时间和地点:一些引向虚空,一些引向诸神。你看到的东西并不完全源于自己的意识,但你可以利用它们。
Разломы в реальности ведут вас в другое время и в другие места – иные из них принадлежат Пустоте, иные – богам. Вы смотрите на мир чужими глазами – но можете это использовать.
不尽然…我们在他的伤口上洒盐、折断他的手指、烧焦他的双腿…但他的表现完全不像他的名字那样没担当,事实上他还企图咬舌呢。
Да где там... Уж мы ему раны солью засыпали, все палки о него обломали, пятки ему прижгли - и ничего. Пытался язык себе откусить.
现实中的裂缝将你引向其他时间和地点:一些引向虚空,一些引向诸神。你看到的东西并不完全源于自己的意识,但你可以利用它们。
Разломы в реальности ведут вас в другое время и в другие места: иные из них принадлежат Пустоте, иные – богам. Вы смотрите на мир чужими глазами, но можете это использовать.
你戴上了眼镜,然后举起羊皮纸放到了眼前。随着上面的文字映入眼帘,你见到底端的“黑环”两个字——你一下子回到了现实,成为了完全的你。
Вы надеваете очки и подносите к глазам лист пергамента. Пробежав по тексту, вы замечаете в самом низу листа надпись "Черный Круг". А затем проваливаетесь обратно в реальность и снова становитесь собой.
记忆能够像是一段完全不同的现实,你不觉得很有趣吗?人、地点、甚至声音和颜色都会变化。或者,也可能被别人更动。
Разве не удивительно, что воспоминания так похожи на совершенно другую реальность. Меняются люди, места, даже звуки и цвета. А может, их меняет кто-то другой.
啊是的,‘蛋白块’——一个格拉德的舶来科学术语,用于形容一个在灰域中过度暴露的人。张着嘴,精神紧张,完全无法回到现实。
Ах да, «белковая масса» — граадский научный термин. Так называют человека, чей чрезмерный контакт с Серостью привел к необратимым последствиям. Кататония, открытый рот, полная неспособность вернуться в настоящее.
пословный:
完全 | 全实 | 实现 | |
1) полный; целый; совершенный; законченный; максимальный
2) полностью; вполне (мочь); целиком; совсем, совершенно; максимально
|
1) осуществлять, реализовывать, проводить, претворять в жизнь; осуществление, реализация
2) сбываться (о мечтах)
|