定夺
dìngduó
решить, определить
вынести решение
dìngduó
对事情做可否或取舍的决定:等讨论后再行定夺。dìngduó
[decide; make a final decision] 决定事情的可否或取舍
dìng duó
决定事情的去取可否。
清.洪升.长生殿.第二十五出:「众军不必鼓噪,暂且安营。待我奏过圣上,自有定夺。」
dìng duó
to make a decision
to determine
dìng duó
(决定事情的可否与取舍) make a final decision; decide:
这事由你定夺。 It is up to you to decide.; It's to be decided by you.; We'll leave it to you for decision.
make a final decision
dìngduó
settle; decide1) 决定事情的可否与去取。
2) 引申谓主意、主张。
частотность: #27582
синонимы:
примеры:
这事由你定夺。
It is up to you to decide.; It’s to be decided by you.; We’ll leave it to you for decision.
大宗师,这件事就由你定夺。
Выбор за тобой, Великий мастер.
但那就要让众神去定夺吧。你已经完成了你的任务。
Но это решать богам. Твой долг исполнен.
我要前往洛穆涅,所有事情都会在那边定夺。
Я еду в Лок Муинне. Там все и закончится.
国王会有定夺。现在给我闭嘴并面壁站好。
Король решит. А теперь к стене! Кончай трендеть!
我觉得这件事可能对你非常重要,所以我立刻派人给你送信。无论你如何定夺,请万千照顾好自己。你的叶奈法。
У меня есть предчувствие, что это может оказаться важным, потому я сразу же написала тебе. Чем бы ты ни занимался, береги себя, пожалуйста. Твоя Йен.
至少让我告诉你发生了什么事,然后你就可以定夺了。
Дай мне хотя бы рассказать, что произошло. А там уже и решишь.
我自有定夺,佣兵。
Это уж мне решать, наемник.
也许吧,我会让你定夺。
Возможно. Решать тебе.