宝山
bǎoshān
ссылается на:
宝山区bǎoshān qū
район Баошань (пригород Шанхая)
район Баошань (пригород Шанхая)
bǎo shān
1) 尊称他人的土地或庄院。
西游记.第三十六回:「三藏称谢道:『老院主,打搅宝山了。』」
2) 累积珍宝的山。心地观经.卷六.离世间品.第六:「如人无手,虽至宝山,终无所得。」后泛指藏有珍宝的地方。如:「进他的书房,如入宝山,岂有空手而回的道理!」
3) 县名。位于江苏省上海之北。
Bǎo shān
Baoshang District of Shanghai
Baoshan District of Shuangyashan city 双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang
Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan
Bǎoshān
Golconda; source of great wealth1) 对佛僧神道等所居之山的尊称。
2) 聚藏宝物的山。
частотность: #23230
в русских словах:
примеры:
[直义] 如熊之入养蜂场.
[参考译文] 如入宝山.
[参考译文] 如入宝山.
забрался как медведь на пасеку
这些赞达拉巨魔多年都坐在这宝山上,却居然因为一些会说话的猩猩放弃了宝藏。按地精们的法律来说——这些都归我们所有啦。
Все эти годы у зандаларов прямо под носом были огромные ее запасы. И они покинули их из-за какой-то кучки говорящих горилл. По законам гоблинов эта руда принадлежит нам!
传说泽姆兰港的深处埋藏着一座宝山,那里装满了来自艾泽拉斯每个角落的宝物。然而,不死的永恒怪物看守着宝藏。
Легенды рассказывают о целой горе награбленных сокровищ, драгоценностях со всех концов Азерота, хранящихся в порту Землана. Но эти сокровища охраняют неуязвимые бессмертные монстры.
鲜为人知的是,在地震震出一条珍贵矿物的裂缝後,提尔‧多查成了美丽猫眼石的主要输出地。侏儒的珠宝工艺技术无人能敌,而被震出矿藏的阿弩山现在则被称为宝山,是猫眼石的产地之一。
Мало кто знает, что после землетрясения, которое открыло новые месторождения драгоценных камней, Тир Тохаир стал местом добычи великолепных опалов. Гномы - несравненные мастера ювелирного искусства, а знаменитая гора Анур, в которой после обрушения склона открылись залежи драгоценных камней, называется Горой сокровищ, ибо опалы лежат теперь прямо на поверхности.
那……?我的妈呀……我们找到宝山了!
Это... Боже ты мой... Мы напали на золотую жилу!
有人可能会觉得这是垃圾,但是对我来说,这是个充满潜力的宝山。
Для кого-то это наверняка хлам. Для меня же сокровищница возможностей.