宝物法师
_
Маг Сокровищ
примеры:
深渊法师毫不理会可莉的警告,触碰了宝物。嘣——巨大的爆炸声在遗迹中响起,硝烟散去,深渊法师原先所在的位置连一片碎布都没有留下。
Проигнорировав предупреждение Кли, маг Бездны прикоснулся к сокровищу. Руины сотряс оглушительный взрыв. Когда дым рассеялся, на том месте, где был маг Бездны, не осталось даже тряпочки.
当宝物法师进战场时,你可以从你的牌库中搜寻一张总法术力费用大于或等于6的神器牌,展示该牌,并将它置于你手上。 如果你如此作,则将你的牌库洗牌。
Когда Маг Сокровищ выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту артефакта с конвертированной мана-стоимостью 6 или больше, показать ту карту и положить ее в вашу руку. Если вы это делаете, перетасуйте вашу библиотеку.
你觉得这里会有宝物吗?能让吉扎格成为强大的法师?
Думаешь, тут есть сокровища? Которые сделают Джзарго могучим волшебником?
直到现在,我的宫廷法师法仁加,仍在继续研究能让我们击退这些恐怖生物的方法。
Прямо сейчас мой придворный маг Фаренгар продолжает изучать способы борьбы с этим ужасом.
пословный:
宝物 | 法师 | ||
1) драгоценность, сокровища; ценности; [драго]ценная вещь
2) артефакт (в компьютерных играх)
|
1) вежл. наставник, учитель (проповедник буддийского учения)
2) даос. сведущий в заклинаниях и талисманах
3) маг
|