实在没必要等到现在
пословный перевод
实在 | 没必要 | 等到 | 到现在 |
shízài
1) правдивый; настоящий; действительный
2) действительно, на самом деле
shízai
1) крепкий, прочный, основательный
2) честный
|
1) ждать до...; к тому времени...; [тогда] когда...; к, на
2) дождаться
|
в примерах:
先等等,没必要现在就揭穿。
Не дергайся. Какой смысл тянуть кота за хвост?
现在没必要这么做了。
Зачем это делать сейчас?
看来现在没必要继续隐瞒了。
Полагаю, теперь поздно что-либо скрывать.
“没必要到处显摆我的枪。这么说吧,现在它已经在我手上了。谢天谢地。”(拍拍你的枪)
«Нет никакого смысла размахивать оружием. Я просто скажу, что теперь оно у меня есть. И слава богу». (Погладить пистолет.)
现在没必要对此过于兴奋。你在哪里?
Сейчас не стоит слишком бурно реагировать. О чем мы там говорили?
我知道了,我能理解。你没必要现在就决定,先好好思考一下。
Понимаю. Но пока рано принимать решение. Подумай еще.
你被戴上颈圈,也被告知了原因。现在真的没必要在这儿停留了。
На тебя надели ошейник. И объяснили зачем. Нет больше никакой нужды тут задерживаться.