家常里短
_
犹家长里短。指家庭日常生活琐事。
jiā cháng lǐ duǎn
犹家长里短。指家庭日常生活琐事。犹“家长里短”。
примеры:
家里收入很低,常常捉襟见肘。
Our family’s income is very low and we are often overwhelmed with problems.
他周末常常躲在家里做宅男。
По выходным он обычно носа за дверь не высовывает, как законченный домосед.
她周末常常躲在家里做宅女。
По выходным она обычно сидит дома как настоящая домоседка.
常家原本也算璃月的大家族,可惜我做少当家时,生意上多次受挫,败了家里的财产…
В былые времена семья Чан была одной из богатейших в Ли Юэ. Но когда я принял по наследству управление семейными делами, череда финансовых неудач поглотила наше богатство.
пословный:
家常 | 里 | 短 | |
1) житейские (повседневные) дела
2) обычный, повседневный; житейский
3) по-домашнему
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
1) короткий; краткий
2) не хватать, недоставать
3) недостаток, минус
|