宾客如云
bīnkè rúyún
см. 宾客盈门
ссылается на:
宾客盈门bīnkè yíngmén
наплыв посетителей, много гостей, нет отбоя от клиентов
наплыв посетителей, много гостей, нет отбоя от клиентов
bīnkè-rúyún
[a lot of guests] 形容来客很多, 如聚积的云层
又制下布衣一袭, 每逢月朔月望, 卸下铅华, 穿著布素, 闭门念佛; 虽宾客如云, 此日断不接见, 以此为常。 --《喻世明言》
bīn kè rú yún
形容客人很多。
喻世明言.卷二十九.月明和尚度柳翠:「虽宾客如云,此日断不接见,以此为常。」
红楼梦.第六十四回:「是日,丧仪炫耀,宾客如云,自铁槛寺至宁府,夹路看的何止数万人。」
【释义】来客多得如聚集的云层。形容客人多。
【出处】明·冯梦龙《喻世明言》卷二十九:“又制下布衣一袭,每逢月朔月望,卸下铅华,穿着布素,闭门念佛;虽宾客如云,此日断不接见,以此为常。”
примеры:
宾客云集
наплыв посетителей
пословный:
宾客 | 如云 | ||
1) гость, визитёр
2) стар. нахлебник, приживальщик, клеврет
3) ист. клиент, гость (полукрепостной, перешедший под покровительство помещика, с дин. Хань) 4) сокр. вм. 太子宾客 (чиновники, ведавшие уходом за наследником престола и его свитой и следившие за его воспитанием)
|
1) как облаков; обр. много
2) 发美长貌。
3) 比喻德化广大。
4) как облако
|