寒冰之灵
_
Леденящий дух
примеры:
被流水和寒冰之灵守护吧...
Под защитой духов воды и льда...
寒冰之握!
Ледяная хватка!
寒冰之墙!
Ледяная стена!
刺骨的寒冰之力,进攻!
Мощь пронзающего льда, в бой!
剃刀高地的野猪人和亡灵天灾结成了同盟。有个名叫寒冰之王亚门纳尔的巫妖指挥着它们的每一步行动。
Живущие в холмах свинобразы поддались злому влиянию Плети. Теперь их действиями руководит лич по имени Амненнар Хладовей.
因为我的罪过,我被囚禁在冰寒之中,沉默无声,然而现在,我将不再沉默!
За эти "преступления" меня осудили пожизненно. Но никакой лед не заглушит голос правды!
飞行当寒冰灵进战场时,横置目标由对手操控的生物。它于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Полет Когда Предвестник Морозов выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. Оно не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
施放强大的法术将敌人烧成灰烬或是囚禁于寒冰之中,巧妙使用奥秘使敌人陷入困惑的深渊。
Испепеляйте или замораживайте врагов могущественными заклинаниями или используйте «Секреты», чтобы озадачить их.
在贫瘠之地有一片令人恐怖的灌木林,它被称作剃刀高地。虽然那儿曾经是野猪人的家,但是很明显,它已经变成亡灵天灾的地盘,并衍生出了更加可怕的生物……这些生物都被巫妖寒冰之王亚门纳尔统治着。
В Степях есть жуткие заросли терновника, называемые Курганы Иглошкурых. Сначала казалось, что там обитают только иглогривы, но теперь выясняется, что в этих зарослях гнездятся самые разнообразные чудовища. Управляет ими лич по имени Амненнар Хладовей.
пословный:
寒冰 | 之 | 灵 | |
лёд; ледяной
|
1) живой, подвижный; быстрый, сообразительный
2) тонкий, чувствительный
3) действенный; эффективный
4) тк. в соч. душа умершего; дух
5) книжн. гроб с телом покойного
|
похожие:
寒冰灵
冰霜寒灵
寒冰之石
寒冰之路
冰寒之足
寒冰之血
极冰之寒
寒冰之握
寒冰之墓
寒冰之触
寒冰之拳
寒冰之桥
寒冰魔灵
寒冰之墙
寒冰之王
寒冰之枪
寒冰之矛
冰雹之寒
冰寒之靴
寒冰之手
寒冰之上
寒冰之怒
冰冠之寒
寒冰之心
寒冰之浪
寒冰之盾
寒冰之潮
寒冰之子
寒冰之印
寒冰之柜
寒冰之阶
冰寒之爪
精灵寒冰弓
冰幻灵之咬
精灵寒冰剑
冰怨灵之咬
寒冰之墙卷轴
极寒的冰之花
寒冰之矛击退
刀塔寒冰之王
精灵寒冰战斧
染血寒冰之斧
精灵寒冰钉锤
精灵寒冰匕首
精灵寒冰巨剑
精灵寒冰战锤
精灵寒冰巨斧
寒冰戒卫之矛
寒冰之王检查
精灵寒冰战弓
元素寒冰之墙
召唤寒冰之怒
发现寒冰之触
精灵寒冰长剑
寒冰之墙技能书
寒冰之王的护腿
寒冰之王的徽记
寒冰锁链符文之力
精灵之牙冰川遗迹
寒冰之心哈尔弗丹
寒冰之王亚门纳尔
霍迪尔的寒冰之力
卡莉娜,寒冰之枪
“寒冰之光”汉娜
拉玛兰迪的寒冰之握
奎玛拉顿的寒冰之眼
玛洛加尔的寒冰之瞳
恐惧魔王的寒冰之眼
三尺之冰非一日之寒
萨满之石:寒冰之触
勇士卡莉娜,寒冰之枪
召唤寒冰之王亚门纳尔