对天发誓
duìtiān fāshì
поклясться Небесам
duì tiān fā shì
对着天立誓、发咒,以求信于人。
老残游记.第二十回:「我到有个法子;只是你得对天发个誓,我纔能告诉你。」
duìtiānfāshì
swear by Heavenв русских словах:
божиться
-жусь, -жишься〔未〕побожиться〔完〕〈口〉对着上帝发誓, 对天发誓. Он божится, что ничего не знает. 他发誓说他什么也不知道。‖ божба〔阴〕.
примеры:
对天发誓,城里有拒誓者!
Боги мои, Изгои в городе!
我对天发誓,那个人差点杀了我。感谢你救了我。
Боги, он чуть не убил меня. Если бы не ты...
对天发誓,我的耳朵……
Во имя богов, мои уши...
就像刚才那样,本能占了上风——在他的喉咙上结结实实的一击,拳头陷进了软骨!你可以对天发誓你感觉到他的软组织已经碎了……
Вот так вот, инстинкты берут свое. Сильный прямой в горло, точно в кадык! Ты почти чувствуешь, как ломается хрящ...
我们要在那里建一间周末狂欢俱乐部,只播放最疯狂的里尔舞曲,我对天发誓!可以吗,凡客?
Откроем там совершенно законный клуб, будем крутить самые убойные катушки, и ничего более — богом клянусь! Камон, ты слышал?
我对天发誓!猎魔人救了我们一命!
Клянусь честью! Это ведьмак, который спасет нас от беды!
我知道这儿的路有点绕,我也知道从我的田地穿过去是条捷径。但是,下次如果再让我逮到有人践踏我的庄稼,我对天发誓一定会痛扁你一顿,让你全身的懒骨头没一根完整的。好了我已经警告过你们了,乖乖走铺好的路,你们这些臭不要脸的懒鬼。
Знаю, что дорога петляет и всем охота катить через мое поле. Но если еще кого поймаю, кто мою рожь топчет, то беру богов в свидетели, так его цепом отделаю, что ни одной кости целой не останется. Так что очень советую проезжему мудачью делать крюк.
我对天发誓
я клянусь перед небом
我对天发誓,如果我有手我就掐死你!
Я б тебя придушил голыми руками если б они у меня были!
我对天发誓,如果波比嗑药过量,他会让我宁愿亲手杀了他。
Клянусь богом, если Бобби сдохнет от передоза, я буду жалеть, что сама его не убила.
当然。我当然说。因为小姐,我一看到你就对天发誓——不盖你——然后说道。“这家伙,可真不简单。”
Да. Да, именно. Потому что я смотрю на вас и думаю честное слово, богом клянусь "С этой девочкой шутки плохи."
我对天发誓,你只要往外面移动个一步,我就会亲手解决你。现在闭嘴,否则我们没办法对这家伙先下手为快。
Богом клянусь, сделаешь хоть шаг в сторону двери я тебе сам кишки выпущу. А теперь захлопни пасть, иначе мы эту суку точно не подстрелим.
我对天发誓,你只要想逃,我就会亲手解决你。现在闭上嘴,否则我们绝对没办法干掉这家伙。
Богом клянусь, сделаешь хоть шаг в сторону двери я тебе сам кишки выпущу. А теперь захлопни пасть, иначе мы этого гада точно не подстрелим.
你居然敢攻击我!对天发誓,我要毁灭你!
Как вы смеете?! Клянусь небом, вы просто провоцируете меня!
пословный:
对 | 天 | 发誓 | |
1) пара (также сч. сл.); парный
2) правильный, верный; правильно!, верно!
3) быть направленным против [на]; против, напротив; противоположенный 4) соответствовать, подходить; сойтись
5) сличать; сверять
6) относиться; по отношению
7) предлог к; в; на; о; по
|
1) небо; небесный
2) день; сутки
3) время
4) сезон, пора
5) погода; климат
6) природа; природный; естественный
7) рел. небо; небесный
|
принести клятву (присягу), поклясться, присягнуть
|