对等谈判
duìděng tánpàn
переговоры на паритетных началах; переговоры на равных началах; равноправные переговоры
равноправные переговоры (переговоры на равных началах)
переговоры на паритетных началах; переговоры на равных началах; равноправные переговоры
talks on a reciprocal basis
примеры:
等等!我们得先谈判!
Спокойно. Давайте договоримся.
等等!我是来谈判的!我是…!该死!
Стойте! Я переговорщик... Зараза!
政府对谈判结果感到满意。
The Government was satisfied with the results of the negotiations.
我们对谈判的顺利进行很满意。
We are satisfied with the smoothness of the negotiation.
在机场上,他对谈判表示了乐观。
At the airport, he expressed optimism about the talks.
这些谈判对我们公司的前途至关重要。
These negotiations are crucial to the future of our firm.
点击界面中其他的领袖就可以打开外交界面,您可以进行交易、谈判等等。
Нажав на любого другого лидера на панели, вы откроете экран дипломатии, где сможете вести торговлю, переговоры и т.д.
喔,当然,和平的方式不用想……谈判对您来说太困难了嘛。
Ну-ну, какое уж там мирное решение... Простой разговор требует слишком много усилий.
∗艺术∗。等等,不来段赛前演说是不能直接进入斗牛场的。这是宝贝的第一次的销售谈判!什么该做什么不该做全凭悟性。
∗Artisto∗. Но погоди, нельзя идти на арену для корриды без подготовки. Ты же еще несмышленыш, это же твои первые переговоры о продажах! Дай Смекалочке рассказать, что можно, а что нельзя.
пословный:
对等 | 谈判 | ||
переговоры; договариваться; обсуждать; вести переговоры
|