对 照顾得过分
пословный перевод
对 | 照顾 | 得过 | |
1) пара (также сч. сл.); парный
2) правильный, верный; правильно!, верно!
3) быть направленным против [на]; против, напротив; противоположенный 4) соответствовать, подходить; сойтись
5) сличать; сверять
6) относиться; по отношению
7) предлог к; в; на; о; по
|
1) принимать во внимание, учитывать, считаться с
2) заботиться; беспокоиться; ухаживать (напр., за ребёнком)
3) не оставлять своим вниманием, заходить (о покупателе)
|
1) 犹得罪;获罪。
2) 得以通过,得以度过。
3) 指生活、工作等过得去。参见“得过且过”。
|
过分 | |||
1) чересчур, чрезмерно, слишком, сверх меры; крайность, перегиб, преувеличение, эксцесс
2) перейти меру, переборщить
|
в примерах:
对…照顾得过分
за ручку водить
不要对孩子照顾得太过分。
Don’t make so much fuss over the children.
对…照顾得过分, 妨碍…独立行动
за ручку водить