寻章摘句
xúnzhāngzhāijù
надёргивать цитаты; гнаться за красивой фразой
погонять за красивой фразой
xún zhāng zhāi jù
读书时只摘记一些漂亮词句,不深入研究;也指写作只堆砌现成词句,缺乏创造性。xúnzhāng-zhāijù
[cull phrases but not meaning; write in cliches without originality] 读书只摘记现成词句。 比喻局限于套用现成的词句、 章法, 缺乏创造性
寻章摘句老雕虫, 晓月当帘挂玉了。 --唐·李贺《南园》
xún zhāng zhāi jù
select passages and choose phrases; load one's writing with hackneyed phrases without originality; look for quotes (in order to embellish one's writing); seek remarkable passages and cull model sentencesxúnzhāngzhāijù
1) write in clichés without originality
2) labor over the wording in a pointless manner
搜求、摘取片断辞句。指读书或写作只注意文字的推求。
частотность: #66248
примеры:
乱摘章句
выхватывать цитату
пословный:
寻 | 章 | 摘句 | |
искать; разыскивать; доискиваться
|
1) часть; глава (в книге)
2) устав; правила
3) печать; печатка (напр., личная)
4) знак отличия; значок; медаль
|