寿命相
shòumìngxiàng
ссылки с:
智境四相ссылается на:
我人四相wǒrénsìxiàng
будд. четыре представления о душе (личности, «я»); считаются ложными: 我相 представление о своем «я» как реально и самостоятельно, отдельно существующем в пяти скандах; 人相 представление о «я» как человеческом, в отличие от «я» любого другого живого существа; 众生相 представление о «я» как материальном порождении пяти сканд; 寿相, 寿者相 или 寿命相 представление о «я» как о владыке человека на протяжении его жизни)
будд. четыре представления о душе (личности, «я»); считаются ложными: 我相 представление о своем «я» как реально и самостоятельно, отдельно существующем в пяти скандах; 人相 представление о «я» как человеческом, в отличие от «я» любого другого живого существа; 众生相 представление о «я» как материальном порождении пяти сканд; 寿相, 寿者相 или 寿命相 представление о «я» как о владыке человека на протяжении его жизни)
智境四相zhìjìng sìxiàng
будд. четыре состояния (ступени развития) сознания (живого существа на пути к нирване: 我相 непосредственное постижение сущности нирваны; 人相 готовность к прозрению; 众生相 полное постижение и полное прозрение; 寿命相 обладание мудростью постижения и прозрения на весь срок жизни)
будд. четыре состояния (ступени развития) сознания (живого существа на пути к нирване: 我相 непосредственное постижение сущности нирваны; 人相 готовность к прозрению; 众生相 полное постижение и полное прозрение; 寿命相 обладание мудростью постижения и прозрения на весь срок жизни)
примеры:
有必要进行专门研究,以查明该地区危险的岩溶腔是否破裂,因为 在塌陷的紧邻范围内,在与结构的使用寿命相对应的时间内,会发生重复塌陷的概率为80%
Необходимо проведение специальных исследований на предмет выявления на участке провала опасных карстовых полостей, т. к. в 80% случаев в непосредственной близости от провала за время, соизмеримое со сроком службы сооружений, происходит повторный провал
你知道,我们的寿命很长…因此我们有许多时间改变。我为此相当感激众神。
Сам знаешь, живем мы очень долго... У нас есть время на изменения. И я благодарю за это богов.
虽然巨人并非永生不死,但其寿命长到让许多小家伙无法相信他们真的会死。
Хотя гиганты смертны, они живут так долго и с таким размахом, что маленький люд не верит в то, что они когда-нибудь действительно перестают существовать.
引力微子一种假想粒子,被假定为引力相互作用的量子,并被推测为具有无限长寿命、零电荷和零静止质量
A hypothetical particle postulated to be the quantum of gravitational interaction and presumed to have an indefinitely long lifetime, zero electric charge, and zero rest mass.
пословный:
寿命 | 命相 | ||
1) продолжительность жизни, долголетие, жизнь, век
2) долговечность, срок службы, ресурс; живучесть
|
1) 命令三公。
2) 指任命宰相。
3) 命运与相貌。
4) 指“八字”,命数。
5) 相命,算命。
|