小乱避城,大乱避乡
_
xiǎo luàn bì chéng dà luàn bì xiāng
小乱只需离开城市以避祸,大乱则需离开乡间去躲灾了。
如:「俗语说:『小乱避城,大乱避乡』,在时局不靖的时候,还是住在乡下的好。」
xiǎo luàn bì chéng dà luàn bì xiāng
小乱只需离开城市以避祸,大乱则需离开乡间去躲灾了。
如:「俗语说:『小乱避城,大乱避乡』,在时局不靖的时候,还是住在乡下的好。」
пословный:
小 | 乱 | 避 | 城 |
1) маленький; мелкий; малый
2) молодой; младший; быть моложе
3) на короткое время; недолго
4) сокр. дети
5) унич. мой
|
1) беспорядочный, хаотичный; хаотично, беспорядочно; как попало
2) перепутать(ся); смешать(ся)
3) бунт, мятеж
|
1) прятаться, скрываться, спасаться от
2) избегать, сторониться, уклоняться от (напр. встречи с кем-л.)
3) избегать; предупреждать, предотвращать
4) отказаться, отойти в сторону
|
I сущ.
1) крепостная (городская) стена
2) город
3) город (в противоположность деревне)
II гл. * обнести стенами, укрепить (город) крепостными стенами; построить город
III собств.
Чэн (фамилия)
|
, | 大乱 | 避乡 | |