小天
xiǎotiān
1) ист. помощник министра
2) даос. земной рай
3) место, где 陈绍叔 делал астрономические исследования
1) 唐时吏部侍郎之别称。
2) 道家所称洞天的别称。
3) 元陈绍叔所制测天仪之名。
в русских словах:
мирок
-рка〔阳〕 ⑴小团体, 小集团. ⑵〈转〉小圈子, 小天地. выйти из замкнутого ~а 走出与世隔绝的小天地.
примеры:
人为—小天地
человек — это вселенная в миниатюре, человек — это микрокосм
在太阳系中,除了八大行星以外,还有成千上万颗肉眼看不到的小天体
помимо восьми больших планет, в Солнечной системе имеется несметное количество невидимых невооруженным глазом малых небесных тел
登东山而小鲁, 登泰山而小天下
взойти на гору Дуншань и считать маленьким царство Лу; взойти на горы Тайшань и считать малой всю Поднебесную
小天鹅从蛋壳里爬出来,就跟着他蹒跚而走
лебедёнок вылез из скорлупы и поковылял за ним
孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下
Конфуций взошел на гору Дуншань и царство Лу показалось ему маленьким, а когда он взошел на гору Тайшань, то и Поднебесная показалась ему меньше.
我讨厌整天给圈在办公室的小天地里。
I should hate to be confined within the four walls of an office all day.
那个柔弱的小王子不会给我们他的科技的,除非他认为我们是善良的小天使……哈!
Крошка-принц не даст нам свою технику, пока не увидит, что мы – добрые ангелочки... Ха!
角色小天赋点(包括主角)
Малые очки таланта (включая главного героя)
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: