小河
xiǎohé
ручей
речка
ручей, небольшая река, устье бухточка, залив
ручей
xiǎo hé
brookxiǎo hé
springlet; riverlet; rivulet; rillet; bourn; bourne; font; (孟) khari; (南非) spruit ; (英方) grindle; rithe; rill; rigolet; arroyostream
xiǎohé
small river; stream; rivuletlesser river
частотность: #11833
в русских словах:
заводь
小河湾 xiǎohéwān, 回流 huíliú
маленький ручей
小河, 小川
насобирать
Солдаты, насобирав сушняка на берегу шумливой речушки, разводят костры. (Закруткин) - 士兵们在水声潺潺的小河边收集一些干树枝, 点燃起篝火.
проточный биоценоз
小河群落, 溪流群落
прудить
прудить ручей - 拦住小河[蓄水]
ручей
小河 xiǎohé, 小溪 xiǎoxī
ручьишко
小河
светлый
светлый ручей - 清澈的小河
топляк
-а〔阳〕〈专〉(流送时的)沉底材. Речка забита ~ами. 小河被沉底材堵住了。
синонимы:
примеры:
小河沟子
маленький ручьишко
他游过这条小河简直易如反掌
Ему эту речку переплыть раз плюнуть
拦住小河[蓄水]
прудить ручей
清澈的小河
светлый ручей
小河苏醒了,唱着歌,欢快地奔向远方
ручьи просыпаются, журчат и разливаются
跌入小河
tumble into a stream
小河冻起来了,你可以看见冻在冰里的鱼。
The stream has frozen up; you can see the fish trapped in the ice.
五条小河的水都汇集在这里。
Water from five streams collected at this place.
他们用这条小河里的水浇庄稼。
They irrigated their crops with water from this river.
你如果不能跳过这条小河,就必须绕道从桥上过去。
If you can’t jump over the stream, you’ll have to go round by the bridge.
几条小河容不下雨季的全部雨水。
The few small rivers could not hold all the rain that fell during the wet season.
这条小河变成细流了。
The stream has thinned down to a mere trickle.
他一个纵步跳过了小河。
He crossed the brook in one big jump.
学校坐落在小河附近。
The school is located near the rivulet.
他蹚过那条小河。
He waded across the stream.
小河被沉底材堵住了
Речка забита топляками
小河干涸了
Речка пересохла
小河分汊了
Ручей разветвился
可以在小河湾捕鱼是他的特权
Рыбачить в заводи его монополия
大河有水小河满, 大河无水小河干
как не станет воды в большой реке, так и малый приток пересохнет; если в большой реке много воды, то и в малом притоке вода будет; лишь при условии благополучия большинства возможно благополучие отдельной личности
小河, 小湾, 小港
ручей, небольшая река, устье бухточка, залив
大河有水小河满 大河无水小河干
если в большой реке много воды, то и в малом притоке вода будет; как не станет воды в большой реке, так и малый приток пересохнет.
Лишь при условии благополучия большинства возможно благополучие отдельной личности
Лишь при условии благополучия большинства возможно благополучие отдельной личности
小河, 溪流
речка, ручей
小河的水漫出岸边。
Речки разлились.
孩子们在小河里扑腾水玩。
Дети полощутся в речке.
没事啦!这里的风景也很不错吧?有小河,有树荫…我们快点留影吧!
Ничего! Здесь тоже очень красиво ведь? Есть речка, есть тенёк от дерева... Давайте сфотографируемся!
比尔曾,你听说了吗,上次维宝·巴提达用豆子做饵,结果抓到一条小河鲈?
А ты слышал, Бильзен, что Виббо Батильда недавно молодую щуку на горох поймал?
听过,我也听过另一首,“公主安妮溺死在小河芬尼”。
Да, слышал. И о принцессе Пенелопе, что топилась в речке Зопе, тоже.
我们可以听到房子后面小河的哗哗流水声。
We could hear the loud brawl of a brook behind the house.
那是一条小河,仅六英尺宽。
It was a small river, six feet in breadth.
那条山间小路向下延伸到一条小河。
The mountain path descends to a small river.
她拨开云层见到他正呆在一条明镜般的小河岸上,身旁有一头美丽的小母牛。
She brushed away the darkness and saw him on the banks of a glassy river with a beautiful heifer standing near.
我对小河的宽度估计错误, 结果掉进河里了。
I misjudged how wide the stream was and fell in.
小河从高地流下。
Creeks pour down the uplands.
这条小河在什么地方与莱茵河合流?
Where does this stream merge into the Rhine?
她躺在河岸上,听着小河的潺潺流水声。A ripple of laughter went through the audience。
She lay on the bank, listening to the ripple of the stream.
小河潺潺的流水声有宜人的催眠效果。
The noise of the stream had a pleasantly somnolent effect.
结冰的小河
an iced stream
宝库入口很是粗糙,就隐藏在一个小河湾里。找到它不需要什么才智,单凭运气就行。这简直是给傻瓜出的“谜题”。我的装置可要高大上得多。
Вход там сделан топорно. Спрятан в небольшой пакостной бухточке, и чтобы найти его, ума не надо – просто везение. Поистине "загадка" для дебилов. Мои устройства были куда как элегантнее.
幸好,漏出来的东西直接流进了他们的量子可乐小河。只要孩子手别伸出设施外,我们就不会有问题。
К счастью, все утекло только в их речку "Квантовой". Так что если детишки не будут совать туда руки, то все нормально.