小试
xiǎoshì
1) предварительные испытания, малый экзамен
2) стар. экзамен у уездного начальника
3) начальное исследование, испытательное производство
маленькое опробоване
xiǎoshì
1) v. make a casual trial
2) n. trad. annual prefectural civil-service examination
1) 小加试验。
2) 旧时太学生、童生应贡举及学政、府县之考试。
примеры:
要想继续大地之母仪式,你必须先通过两个小试炼。现在也正好是你去积累积累经验的时候了,<name>。
Чтобы продолжить прохождение обрядов Матери-Земли, ты <должен/должна> выдержать еще два испытания. Тебе бы не помешало поднабраться опыта, <имя>.
让它们明白,新邻居可不是好惹的。顺便带回它们的灰烬……说不定可以拿来做个小试验。
Дай им понять, что мы не беспомощные соседи. И принеси немного пепла, который остается после них... Раз уж такое дело, заодно проведем небольшое исследование.
有几只巨型怪物正在我家上方的树林里徘徊。我觉得用它们非常适合我们的炼金小试验,你说呢?
В лесу над моим домом шастает несколько этих огромных тварей. Из них выйдут отличные подопытные для нашего алхимического эксперимента, как думаешь?
在竞技模式中,你可以磨练组牌技巧,然后小试身手,赢取丰厚奖励!
Арена – это отличный способ выиграть призы в небольшом состязании!
那么,我找机会小试身手。
В таком случае, я с ними сыграю.
你不能再用人进行你的小试验了。
Все, на этом ваши экспериментики над людьми заканчиваются.
我们慢慢来,先小试一下,如果里面枪林弹雨就退出来另寻方法。
Не спеши. Прежде чем нырять, надо потрогать воду. И если вода кишит пулями, сделать шаг назад и придумать что-нибудь другое.