少二分之一
_
в два раза меньше
в русских словах:
раз
уменьшить в два раза - 减少一半; 减少二分之一
примеры:
减少一半; 减少二分之一
уменьшить в два раза
把…减少一半, 使…减少二分之一
уменьшить что вдвое; уменьшить вдвое
减少一半, 减少二分之一
уменьшать/уменьшить в два раза, уменьшать/уменьшить вдвое
使…减少二分之一
уменьшить вдвое
少(或小)二分之一
в два раза меньше
...又二分之一
...с половиной
一又二分之一
один и одна вторая. один с половиной
一又三分之二
один и две трети
一又二分之一度。
Полтора градуса.
二又二分之一度。
Два с половиной градуса.
总和的二十分之一
двадцатая часть суммы
减少三分之一
уменьшиться на треть, уменьшить(ся) в полтора раза
产量中有二十分之一出口。
One twentieth of the total output was exported.
二十分之一的股票如何?
Как тебе одна двадцатая? Подойдет?
减少到十分之一, 减少十分之九
сократить вдесятеро
减少到八分之一, 减少八分之七
сократить ввосьмеро
减少七分之六, 减到七分之一
всемеро меньше
维可瓦罗学者认定,缺少了帝国的援助,饱受干旱困扰的行省会失去一半的人口,三分之二的牲畜,以及全部的反叛意志。
Ученые из Виковаро установили, что пораженные засухой провинции, оставшись без имперской помощи, теряют половину населения, две трети поголовья скота и всякую волю к сопротивлению.
减少了四分之三; 减少到四分之一
убывать вчетверо
减少到四分之一; 减少了四分之三
убывать вчетверо
你做了多少了?… 四分之一强。
Сколько ты сделал? ... Чуть больше четверти.
这一天他完成了定额的百分之一百二十.
В этот день он выработал сто двадцать процентов нормы.
三分之一的人口是住在城里,三分之二住在乡下。
One third of the population were townsmen and two thirds countrymen.
抗爆指数等于研究法辛烷值和马达法辛烷值之和的二分之一
антидетонационный коэффициент равен половине от суммы исследовательского и моторного октановых чисел
俄里俄国的直线距离测量,大约等于一英里的三分之二
A Russian measure of linear distance equivalent to about two thirds of a mile.
告诉他你要百分之八,一分都不能少。
Сказать, что хотите восемь – и ни медяком меньше.
拿出你股票的二十分之一比较合理,你也能够接受。
Двадцатая доля акций — вполне разумное предложение. И разделить легко.
这次比赛出现两次平局,在第二个四分之一场的第五分钟宾州队第一次将比分拉平。
Pennsylvania produce the first of the game’s two deadlock at5: 00 of the second quarter.
五分之一才多少,给我五大桶还差不多,再说我要的是克朗,不是酒。
Хорошо будет, если мы эту водку посчитаем жбанами. И лучше двумя. А потом все переведем в кроны.
哦?帮工?可以啊,我阿大做事一向百分百出力。当然,要百分之一百二出力的话,价钱另算。
Что? Вам нужна помощь? Конечно! Я, Тик, в любой работе выдаю все сто процентов! За отдельную плату могу выдать и сто двадцать.
这次比赛出现两次平局,在第二个四分之一场的第五分钟宾夕法尼亚州队第一次将比分拉平。
Pennsylvania produced the first of the game’s two deadlocks at 5:00 of the second quarter.
如果打算留在兄弟会,必须百分之百奉献自己,哪怕少一点也不行。
Если собираешься остаться в Братстве, тебе нужно доказать стопроцентную преданность делу.
等一下。好吧,这位朋友,毫无疑问你很懂谈判嘛。就百分之二十五吧…别忘了打折。
Погодите... Будь по-вашему. Умеешь ты торговаться, заботливый друг. Мы согласны на ваши двадцать пять. Плюс скидки.
俄罗斯的城区是一种市镇;一个或多个由共同领土连接起来的居民点,它们不是市镇,由居民直接和/或通过选举产生的和其他地方自治机构行使地方自治,它们可以行使联邦法律和俄罗斯联邦各组成实体的法律移交给地方自治机构的某些国家权力,这种市镇至少三分之二人口属于城市人口
Городской округ — один или несколько объединенных общей территорией населенных пунктов, не являющихся муниципальными образованиями, в которых ... Комментарий. Городской округ — это один из видов муниципального образования. Термин "Городской округ" определен в статье 2 "Основные термины и понятия " Федерального закона от 06.10.2003 N 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации
пословный:
少 | 二分之一 | ||
1) мало; немного; редко
2) недоставать; на хватать
3) пропасть; исчезнуть (о вещах)
II [shào]1) молодой; юный
2) тк. в соч. молодой барин; барич
|