少人问津
shǎorén wènjīn
мало кого интересует
примеры:
这本潮湿的日志沾着鱼内脏,似乎放在这里好几周了都无人问津。
Этот размокший от воды дневник, к которому прилипли кусочки рыбьих внутренностей, лежал здесь, похоже, уже несколько недель.
虽然这座远古祭祠数世纪以来一直无人问津,但却并非未经守护。
Древний храм был покрыт пылью веков, но не остался без защиты.
书架上所有书都因乏人问津而遍布灰尘,唯一本《伪装术与实际应用》例外。
Все книги были покрыты толстым слоем пыли, за исключением одной: «Маскировка и ее практическое применение».
至于冒险家协会,人们的唯一印象就是在野外摸爬滚打…基本上可以说是「无人问津」了。
А о Гильдии искателей приключений все думают только как о группе людей, ползающих в окрестностях... В основном, можно сказать, что мы никого не интересуем.
房子我已经准备拍卖了,但无人问津。不知道…是不是闹鬼的消息传了出去。麻烦你以后再来问吧。
Я выставил этот дом на продажу, но покупателя все нет. Не знаю... Может, кто-нибудь узнал, что с ним что-то не так... Впрочем, зайди попозже.
问问死了多少人。
Спросить, велики ли потери.
献给弗蕾雅女神的花园。以前这儿非常漂亮,有成千上万馥郁的花朵和药草,如今却已荒废,早就无人问津。
Эта роща посвящена богине Фрейе. Некогда прекрасная и полная тысячами благоуханных цветов и трав, теперь она разорена и заброшена.
「虽然早已无人问津,但纺轮仍不停转动,在已满是灰尘的阁楼中继续编织命运。」 ~∗《圆石阵奇谭》∗
«Давным-давно позабытая прялка все крутилась и крутилась, и пряла судьбу на пыльном чердаке». — ∗«За Великим Кромлехом»∗
如果我能离开这座坟墓就好了。外面的土壤里富含上古奥术魔法的沉淀,堆在那里数个世纪无人问津。你能不能给我带一些泥土来?
Ох, мне бы только выйти из этого склепа... Там, снаружи, земля полна древних магических элементов, они там уже целые столетия. Может, ты принесешь мне немного?
我们当初在这里定居时,那个堡垒只是个无人问津的破城堡,阴森而安静。后来,死去的精灵突然复活了。在你的帮助下,我们本以为事情已经解决了。可现在,简直就像有千军万马在攻击我们一样!
Когда мы только поселились в этих краях, крепость была всего-навсего жутковатым местом, которое мы старались обходить стороной. Потом эльфы восстали из мертвых. После того как ты <помог/помогла> нам расправиться с ними, проблема, казалось бы, решилась. Но сейчас против нас ополчилась чуть ли не целая армия!
пословный:
少 | 人 | 问津 | |
1) мало; немного; редко
2) недоставать; на хватать
3) пропасть; исчезнуть (о вещах)
II [shào]1) молодой; юный
2) тк. в соч. молодой барин; барич
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|