少而好学,如日出之阳
shào ér hàoxué, rú rìchū zhī yáng
любознательность смолоду подобна солнцу на восходе
примеры:
少而好学 如日出之阳; 壮而好学 如日中之光; 老而好学 如炳烛之明
Любознательность смолоду подобна солнцу на восходе; в расцвете сил - солнцу в зените, в старости же - подобна свету свечи
пословный:
少 | 而 | 好学 | , |
1) мало; немного; редко
2) недоставать; на хватать
3) пропасть; исчезнуть (о вещах)
II [shào]1) молодой; юный
2) тк. в соч. молодой барин; барич
|
быть падким на учёбу; любознательный; увлечённый науками; любознательность
hǎoxué
легко усваиваемый, лёгкий (о предмете обучения)
|
如 | 日出 | 之 | 阳 |
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
1) "ян" (мужское начало в древней китайской философии)
2) солнце; солнечный
3) эл. положительный
4) открытый; не закрытый
5) тк. в соч. земной; на этом свете
6) тк. в соч. мужской половой орган
|