少陪
shǎopéi
вежл. простите, что вынужден Вас покинуть (говорится, напр., при уходе до окончания банкета)
shǎopéi
вежл. вынужден Вас покинуть [оставить]shǎopéi
客套话,对人表示因事不能相陪。shǎopéi
[if you'll excuse me] 因有事须提前离开, 不能陪伴、 招待客人等
对不起, 少陪了!
shǎo péi
应酬宾客,因事不能相陪的客套话。
老残游记二编.第七回:「今天屈你冷落半夜,明早就有多少人来哭你,我此刻就要少陪你了。」
shǎo péi
(套) if you'll excuse me; I'm afraid I must be going now.shǎopéi
I'm afraid I must be going now.客套语。对人表示因事不能相陪。
частотность: #52042
синонимы:
примеры:
来,至少陪我走出去。
Пошли, хотя бы пройдемся со мной.