屋里人
wūlirén
1) диал. жена
2) * наложница
wū lirén
〈方〉妻子。也说屋里的。wū li rén
(方) wifewūlirén
1) wife
2) concubine
1) 家里的人。
2) 方言。指妻或妾。
примеры:
屋里没人。
There isn’t anyone in the room.
屋里有人吗?
Is there anyone in the room?
屋里没有人
в комнате нет никого
屋里空无一人。
There isn’t a single soul in the house.
屋里有几个人?
Сколько вас там?
把客人让进里屋
invite guests into the inner room
猎人藏在小木屋里。
The hunter hid in a log cabin.
屋里太闷,憋得人透不过气来。
The room was so stuffy that one could hardly breathe.
好客的主人把我们迎到了屋里。
Гостеприимный хозяин пригласил нас в комнату.
如果屋里有人,他们可不会喜欢。
Если там кто-то есть, им это не понравится.
据说那个伟人生于一个简陋的小屋里。
The great man is said to have been born in a crude hut.
他们赶去抢救陷在倒坍房屋里的人。
They went to rescue people trapped inside fallen buildings.
懦夫!居然进人家屋里掳走女人!不要脸!
Трусы! Выкрали женщину из собственного дома! Позор!
屋里的东西都还在,应该不是为财杀人。
Отсюда ничего не взяли... Значит, приходили не грабить.
他为何到处流连?就像矮人屋里的臭气一样…
А этот что тут повис, как тяжкий дух в краснолюдской халупе?
消防人员须破门而入, 才能抢救困在屋里的人。
Firemen had to break the door down to reach the people trapped inside.
我去捡球,弄得乱七八糟,但是没找到球,也没有去主人屋里!
Я побежала за мячиком, и сделала свои дела, а мячик не нашла, и не могу вернуться в комнату хозяина!
我的家人基本都待在长屋里。如果你要交易的话白天来。
Почти все мои родичи в общем доме. Приходи днем, если хочешь поторговать.
你在棚屋里找到的一颗子弹,提示曾经有人在这里待过。秘密的。
Пуля, найденная тобой в хижине, говорит о том, что здесь жил кто-то еще. Скрывался.
他从岛上回来之后,就把自己关在屋里,不跟任何人说话。
Он как с острова вернулся, один в хате сидит, ни с кем не разговаривает.
我们的安全屋里塞满了合成人,他们需要有人帮助他们获得真正的安全。
Все наши станции будут забиты синтами, которым нужна помощь на последнем этапе пути к свободе.
放轻松。拿着。这些是钥匙。剑柄就在屋里的宝箱里,别伤害任何人。
Тихо-тихо. Вот, на ключи. Рукоять лежит в сундуке в моем доме. Не надо драки.
“在某人废弃的棚屋里。海岸边。马丁内斯……”他看着你。“瑞瓦肖。”
В чьей-то заброшенной лачуге. На побережье. В Мартинезе... — Он смотрит на тебя. — В Ревашоле.
猎人小屋里总有人提到盆地有一头发狂的驼鹿,说它正在制造恐怖。
Среди охотников пошла молва, что какой-то лось совсем взбесился и затерроризировал всю низину.
喂,你还在一栋鬼屋里……如果被什么人听见呢?如果他们不知道你在这里呢?!
Эй, ты все еще в здании, населенном призраками... Что, если тебя услышат? Что, если они узнают, что ты здесь?!
пословный:
屋里 | 里人 | ||
1) комната; дом
2) вост. диал. дома, в семье
|
1) деревенский житель, крестьянин, мужик
2) земляк
3) ист. член одной (той же) общины (в 25 дворов)
|