里人
lǐrén
1) деревенский житель, крестьянин, мужик
2) земляк
3) ист. член одной (той же) общины (в 25 дворов)
lǐ rén
1) 同乡人。
庄子.庚桑楚:「里人有病,里人问之。病者能言其病,然其病病者犹未病也。」
明.宋濂.李疑传:「疑遂求其里人偕往;携以归,面发囊,籍其数而封识之。」
2) 职官名。负责里中政令的人。
国语.鲁语上:「若罪也,则请禄与车服而违署,唯里人所命次。」
lǐ rén
person from the same village, town or province
peasant (derog.)
(of a school of thought etc) follower
1) 同里的人,同乡。
2) 里中主事者。
3) 俚人,鄙俗的人。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
口里人
жители внутристенных территорий
妹于那里人情去
куда, сестрица, идёте Вы выразить своё сочувствие?
什么名字呢? 哪里人呢? 作什么的呢?
как зовут?, из какого места?, чем занимаешься?
旧社会里人不会钻就永远出不了头
в старом обществе человек не мог выдвинуться, если он не умел быть пролазой
在市环境里人们逐渐庸俗化
в мещанской среде люди мельчают
城里人口过剩
перенаселённость города
住宅里人数过多
перенаселённость квартиры
在家里人们之间; 在家庭里
в семейном кругу
那里人多极了
народу там - сила
村里人一般谁也不去他家踏个脚踪
никто из деревенских обычно и шага ногой к ним не делал
索马里人民民族和解会议
Конференция по национальному примирению сомалийского народа
秘书长任命的索马里人权状况独立专家
Независимый эксперт, назначенный Генеральным секретарем, по вопросу о положении в области прав человека в Сомали
马德里人道主义首脑会议
Мадридская встреча на высшем уровне по гуманитарным вопросам
联合国索马里人道主义援助会议
Конференция Организации Объединенных Наций по гуманитарной помощи Сомали
联合国索马里人道主义援助协调员
Координатор гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций в Сомали
我们那儿变化可大了。我们家虽然在农村,可是人们的生活跟城里人差不多。
У нас действительно большие изменения. Пусть мы и живём в деревне, но наша жизнь по сравнению с горожанами почти одинаковая.
公园里人不会多。
There won’t be too many people in the park.
现在城里人很讲究穿而且穿得很时髦。
Сейчас жители городов беспокоятся о своем внешнем виде и одеваются по моде.
他们把她看成自己家里人。
Они считают ее членом семьи.
他们把我当家里人看待。
They treated me as one (a member) of the family.
会场里人都满了。
The assembly hall was packed with people.
他不是圈里人。
He doesn’t belong to the inner circle.; He’s not on the inside.
这里人手不够。
We need more people here.
在这里人们又一次看到了改革的好处。
Так люди еще раз стали свидетелями преимущества реформы.
那里人多极了!
людей там - беда!
家里人因他胡闹把他痛打了一顿!
ну и отделали его дома за озорство!
原来吕英是村东头猎人张小宇的妻子,据说是个外地人,因为家乡发生灾害,家里人都死了,无依无靠的她只有来投奔亲戚。
Оказалось, что Люй Ин - жена Чжан Сяоюя, охотника с восточной окраины деревни, говорят, пришлая, которой, оставшись без опоры после пожара и гибели всех членов семьи, пришлось податься к родственникам.
托莫里人苏拉威西
То мори
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
头里人
克里人
家里人
瓜里人
城里人
哪里人
屋里人
就里人
马里人
门里人
巴里人
村里人
山里人
底脚里人
索马里人
卡努里人
密苏里人
金麦里人
欣瓦里人
卡米里人
星声梦里人
米拉比里人
奥特帕里人
你们城里人
特里普里人
我是这里人
伊策基里人
城里人风格
林地克里人
穆塞克里人
歇斯底里人格
查漠多格里人
拉巴卡查里人
瓜穆孔加里人
礼堂里人很多
拿家里人出气
斯万皮克里人
巴克提阿里人
利里人际检核表
克里人大理事会
达蒂亚尔卡查里人
帕尼博蒂亚米里人
山里人不愁没柴烧
马里人民民主联盟
千里马还需千里人
索马里人道主义方案
索马里人民之声电台
松卡特卡里人迈索尔邦
多尔卡特里人迈索尔邦