山间小路
_
тропинка между гор; тропа горная
примеры:
我听过一个故事,讲的是有一条通往悲伤沼泽的道路。这个神秘的故事讲的是一条蜿蜒曲折的山间小路,横跨了整座赤脊山,直接把你送到沼桨镇!
Всякое поговаривают о дороге на Болото Печали. Существуют загадочные сказания об извилистой горной дороге, идущей в обход Красногорья, что ведет в Веслотопь.
那条山间小路向下延伸到一条小河。
The mountain path descends to a small river.
荒僻的山间小道
lonely walks among the mountains
清澈的山间小溪
a crystalline mountain stream
房屋外部 - 山间小屋
Открытая локация – домик в горах
一条弯曲的山间小道
a winding mountain path
开出一条林间小路
прорубить просеку
找到一条林间小路
попасть на тропинку в лесу
他们沿着林间小路走去。
They walked along the path through the woods.
偶而在孤寂荒凉的山间小湖,我觅得一只神奇的小帆船。
Sometimes on lonely mountain meres, I find a magic bark.
在冰冷的山间小溪胡乱洗个澡之后,我们就向一座村庄走去。
Having taken a bath in the raw in a cold mountain stream, we went to a village.
两群耗牛在山间小道上相遇, 别说没法错过, 甚至连转身的余地都没有
когда на тропинке в горах повстречались два стада яков, то, не говоря уже о том, что у них не было возможности разойтись, у них не было места даже для того, чтобы повернуть назад
пословный:
山间 | 小路 | ||
межгорный
|
1) тропа, тропиночка, дорожка
2) улочка
«Дороженька» (песня) |