山雨欲来
shān yǔ yù lái
см. 山雨欲来风满楼
ссылается на:
山雨欲来风满楼shān yǔ yù lái fēng mǎn lóu
надвигается ливень в горах, весь дом пронизан ветром; обр. вот-вот разразится буря; напряжённая обстановка, сложная ситуация
надвигается ливень в горах, весь дом пронизан ветром; обр. вот-вот разразится буря; напряжённая обстановка, сложная ситуация
Перед бурей
Новая угроза
Надвигающаяся буря
shānyǔ-yùlái
[there is sth.in the wind] 是"山雨欲来风满楼"的省略
葛翎心里总有一种山雨欲来的预感。 --从维熙《大墙下的红玉兰》
shān yǔ yù lái
形容重大事件发生前的紧张情势。
如:「办公室里气氛非常诡异,大有山雨欲来之势。」
примеры:
溪云初起日沉阁, 山雨欲来风满楼
Поплыли облака, скрылось за беседкой солнце, Весь терем наполнился ветром в ожидании дождя
最近璃月港的愚人众变多了。山雨欲来啊。
В Ли Юэ стало заметно присутствие Фатуи. Тучи сгущаются.
说什么「在这山雨欲来的时刻,要千岩军彻底控制愚人众的动向」。
В конце концов, именно она заявила: «В эти беспокойные времена Миллелиты должны пресекать действия Фатуи любой ценой!»
пословный:
山 | 雨 | 欲 | 来 |
I сущ.
1) гора; гористый; горный
2) горная (дикая) растительность; дикорастущий, дикий
3) уединённое место в горах; прибежище отшельника 4) будд. пустынь, скит (часто в названиях монастырей)
5) боковая стена (здания)
6) рама для шелковичных червей; выкормочная этажерка
7) могильный холм (особенно императорский в доханьскую эпоху)
8) * в метафоре государь
II наречие
1) диал. массу, целую кучу
2) горой; крепко, твёрдо, незыблемо
3) громогласно, громко, звучно
III собств.
Шань (фамилия)
|
I yǔ сущ.
1) дождь (в кит. космогонии ассоциируется с женской силой инь, с первоэлементами Вода и Дерево; в «Ицзине» символизируется триграммой ☵ 坎) 2) поэт. друг
II yù гл.
1) идти, падать с неба; сыпаться, лить (напр. о дожде)
2) * орошать, окроплять, поливать (что-л., чем-л.)
|
тк. в соч.; 1)
1) желание; жажда
2) желать; хотеть
3) собираться; вот-вот
|
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|