岁月如流
suìyuè rúliú
см. 日月如流
ссылается на:
日月如流rìyuè rúliú
время течёт как вода, время быстротечно
время течёт как вода, время быстротечно
suì yuè rú liú
形容时光消逝如流水之快。suìyuè-rúliú
[the years pass] 形容时光如流水般迅速逝去
suì yuè rú liú
形容时光如流水般迅速流逝。
陈书.卷二十六.徐陵传:「岁月如流,平生何几!」
老残游记.第十二回:「岁月如流,眼见斗杓又将东指了,人又要添一岁了。」
suì yuè rú liú
the passage of the years
the flow of time
suì yuè rú liú
The months and years pass by like a stream.; Time flies !; Time is fleeting.suìyuèrúliú
Time flies.形容时光消逝如流水之快。
примеры:
肥胖的货車司机对过去的岁月流露出渴望。
В толстом дальнобойщике есть какая-то тоска.
这一转眼半辈子就过去了,时光荏苒,岁月如梭。
Половина жизни пролетела как один миг. Как же всё-таки быстро летит время!
其他人石门上的机关大多数都历经岁月流逝,要么是结构不完整,要么是玄妙不在,破解起来并不难。
Большинство механизмов на других каменных дверях подверглись течению времени, и либо их структура несовершенна, либо она не замысловата, так что взломать их не составляет труда.
岁月如梭、时代更迭,但无论哪个年代都需要有勇者来守护美好善良的一切。
Годы проходят, времена меняются, а все доброе и прекрасное по-прежнему нуждается в своем защитнике.
伊利丹从永恒之井中取出了七瓶水。他将其中三瓶倒入海加尔山颠的湖泊中,由此形成了第二口永恒之井。岁月流逝,剩下的四瓶水已不知去向。
Иллидан наполнил семь сосудов из Источника Вечности. Три из них он вылил в озеро на горе Хиджал и создал второй Источник. Долгое время считалось, что остальные четыре сосуда были утрачены.
岁月流转,刻晴逐渐认可了「神之眼」。她意识到这件物品并未被神之意识寄宿,还在许多事上提供了实用帮助,因而决定活用这股力量。
Со временем она стала его ценить. Кэ Цин поняла, что артефакт божественным сознанием не обладает, но может быть полезным во множестве дел, поэтому решилась активно использовать его силу.
пословный:
岁月 | 如流 | ||
букв. годы и месяцы; время, период
|