工作得很多
пословный перевод
工作 | 作得 | 得很 | 很多 |
1) работа; действие; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
очень (ставится после прилагательного)
|
в примерах:
还有很多工作没做,得再加把劲了…
У меня ещё столько работы... Давай, вперёд и с песней!
见过所有船员后记得回来找我。我这里有很多工作可以做。
Не забудь зайти ко мне, когда познакомишься с остальным экипажем. У меня всегда найдется для тебя работа.
你为我们做得工作不错,黑环。实话讲,比我们期望的要好很多。
Черный Круг неплохо нам послужил. Лучше, чем мы ожидали, скажу прямо.
所以,如果你有勇气,我这有很多工作可以使得盗贼公会重现荣光。
Так что если не боишься, у меня много разной работы, которая поможет Гильдии снова встать на ноги.
提供很多工作岗位
создавать много рабочих мест
我今天有很多工作
У меня на сегодняшний день много работы
工作多得不得了
Работы не продохнут
我医院也有很多工作得处理,必须先回去一趟,希望一切平安无事。
У меня тоже. Боюсь, я должен возвращаться в больницу. Но буду держать за вас кулаки.
哎哟,糟糕,我都忘了,今天晚上恐怕不行耶,我有很多工作得做,很抱歉。
Ой-ей. И правда. Боюсь, я совсем забыл об этом. Сегодня не получится, у меня слишком много работы. Прости, пожалуйста.
他一生做了很多工作
Он поработал немало на своем веку
你拿到很多工作吗?
А что, много желающих купить?
工作排得很满
очень плотный график, много работы
他工作作得很快
он скорый в работе
工作得很出力
крепко поработали
我们还有很多工作要做。
We have a lot more work to do.
工作做得很实在。
The work is well-done.
工作分配得很匀
работа распределена поровну
他工作得很舒心。
He works happily.
工作进行得很得手。
The work went on quite smoothly.
工作很多, 一个人忙不过来
работы очень много, одному не управиться
他是班长,有很多社会工作。
As a monitor, he has many duties outside his study.
报告人强调说, 工作还很多
докладчик подчеркнул, что работы еще много
哼,你这么得意也不是没道理。但你别太骄傲了,将军。还有很多工作要做呢。
Ладно, как скажешь. Но не зарывайся, генерал. Впереди еще очень много работы.
除了你所见到的响动之外,黑暗之门静得出奇。恐怕,我有很多工作可以给你。
За исключением того, что ты <видел/видела>, у портала сейчас наблюдается удивительное затишье. Так что, боюсь, у меня больше нет для тебя работы.
组织得很好的工作
чёткая работа
工作进展得很顺利
работа спорится
思想工作做得很活
do ideological work in a lively way
集体工作得很协调。
Коллектив хорошо сработался.
这是你这份工作的酬劳。因为你带了血清回来,因此我多加了一点奖金。你做得很不错。
Вот ваша плата. Я добавил небольшую премию за то, что вы доставили сыворотку. Отличная работа.
可是…还有很多工作等着做…
Да... Но у меня ещё остались незавершённые дела.
工作中常有很多琐碎的事务。
There are often a lot of trifling matters in one’s work.
这项工作占用了我很多时间
эта работа отняла у меня много времени
还有很多工作给你这种人。
Для таких как ты здесь полно работы.
集体工作得很协调一致
коллектив хорошо сработался
她样样工作都干得很出色。
She has done remarkable jobs.
我在这里工作得很顺手
Мне хорошо здесь работается
你的门路很多,帮我找一个工作吧。
You have lots of connections; help me find a job.
我们继续吧,有很多工作要做。
Давай продолжим, нам еще столько всего надо сделать.
是的,是的。我有很多研究工作要做。
Да, да. Я вернусь к своим исследованиям.
哎,要修复庄园还有很多工作要做,很多很多。
Ох, сколько мне теперь работы предстоит...
希雅陲需要你。那里有很多工作要做。
Тебя ждут в Хьялмарке. Нужно многое сделать.
在珍宝屋工作不错,赚的钱很多。
Работать в Сокровищнице не так уж и плохо. Я хорошо зарабатываю.
雅尔陲需要你。那里有很多工作要做。
Тебя ждут в Хьялмарке. Нужно многое сделать.
他秘书的工作多得难以招架。
His secretary was swamped with work.
整理城市的工作进行得很快
благоустройство города идёт быстрыми темпами
看来现在这里有很多维护工作要做啊。
Смотрю, работы тут у вас невпроворот.
副官,跟我来。我们要做的工作还有很多。
Легат, за мной. У нас много дел.
我们有很多工作要做,很欢迎有人来支援。
Просто у нас очень много работы, и дополнительная пара рук не помешает.
是的,长官。我知道我有很多工作要跟进。
Да, мадам. Я знаю, что мне еще много нужно работать.
我替雷瓦登工作,他是个富有的商人。他有很多很多工作。
Дружище, я работаю, честное слово, на Леуваардена, очень, очень богатого нильфгаардского купца. У него мно-ого работы.
史密斯先生为一民办组织做了很多工作。
Mr. Smith did a lot of work for a voluntary organization.
拜托,工作很多的,足够分给我们所有人!
Да ладно вам, работы на всех хватит!
咳咳…工作多得要命,但我却生病了。
Кхе... кхе... Столько работы, а меня что-то ломает...
她工作得很快,我跟不上她的速度。
She works so fast that I can’t keep pace with her.
不管他工作多努力, 他就是得不到提升。
No matter how hard he works, he can not get a promotion.
这位工人的工作装被酸腐蚀得很厉害。
The worker’s overalls were badly burned by acid.
申请这份工作的信件三三两两来得很慢。
Applications for the job are coming in slowly in twos and threes.
他工作得很快,一小时内便做完了。
He worked very fast, insomuch that he was through in an hour.
他的尸检工作做得很好,我可以作证。
Подтверждаю, он довольно неплохо проявил себя в ходе осмотра тела.
现在战争已经结束,还有很多清理工作要做。
А теперь, когда закончилась война, уборкой заниматься предстоит еще долго.
油轮需求量的下降使很多工作职位受到威胁。
A fall in demand for oil tankers has put jobs in jeopardy.
你和轮机的工作效率远比我预期的快得多。
Вы с Механиками починили эту машину даже быстрее, чем я ожидал.
首先是工作,我日日夜夜都在工作,相信我,要做的事情很多!
Поначалу много работал, отвлекал себя делами днем и ночью. Поверьте, дел было немало!
我会为你做手术——我保证——但是首先有很多工作要做。
Я буду твоим хирургом – это я тебе обещаю – но сперва нам предстоит кое-что сделать.
我们有很多工作要做。准备好出任务了就向我报到。
У нас много работы. Когда захочешь принять участие в операции, сообщи.
回来真好。船屋里还有很多工作。我现在要去赶工了。
Я рада, что вернулась. У меня было столько неоконченных проектов. Теперь я их закончу.
……好像也∗不算∗很多事情。昨天我们应该多挖点消息的。不管怎么说,我们还是得走访他们——这绝对不是什么简单的工作。
...не так уж и ∗много∗. Нам вчера следовало нарыть побольше информации. Ладно, с ними все равно нужно поговорить. И это будет непросто.
这样啊。那好吧,我得工作了。不过你要是决定帮我忙的话…我就给你铸造盔甲,还有很多别的东西,都是其他铸甲师造不出来的。
Понимаю. Так или иначе, я берусь за работу. Но если ты все-таки принесешь кислоту... я буду ковать для тебя латы. Такие, каких не сделает никто другой.
你的工作做得很出色, 你应该感到自豪。
You can congratulate yourself on having done a good job.
我工作很努力,我玩得很疯狂……∗没人∗比我工作更努力!
Пашу как вол, отдыхаю как король... ∗Никто∗ так не пашет!
码头工作并不是一个好工作。但至少比黑沼泽要好。好很多……
Работа в порту - плохая работа. Но все лучше, чем в Чернотопье. Намного лучше.
这样挺好的…不好意思…我还有很多工作要做,先走了…
Да, просто отлично... Прости, у меня ещё много работы. Мне пора...
这个部门在她负责以前组织工作做得很差。
The department was badly organized until she took charge (of it).
我感到现在干得很不顺心,需要换一换工作。
I’m feeling rather frustrated in my present job; I need a change.
他们一起工作了一年半, 工作得很协调, 没发生过争吵
полтора года они работали вместе, дружно работали, без столкновений
你已经没有主人了,来我这里吧。我有很多工作可以给你做。
Если когда-нибудь останешься без хозяина, приходи ко мне. Без дела сидеть не будешь!
许多工业工作越来越单调刻板,导致很多工人离心离德的倾向。
The increasingly dull nature of many industrial jobs has led to the alienation of many workers.
也许他是在锻造厂里工作,那里很多劳工都同情那些弃誓者
По-моему, он работал в плавильне. Там много кто из трудяг сочувствует Изгоям.
好好认识船员,结束后可以过来看看。我有很多工作可以分派。
Познакомьтесь со всеми остальными, а когда закончите, можете вернуться ко мне. Для таких, как вы, у меня всегда найдется работа.
很好,根据我了解到的情况,我们还有很多重建工作要做。
Ну что ж, похоже, нам предстоит многое строить заново.
我现在还有很多工作在等我,我相信你能自己找到路出去。
Все, у меня много работы. Выход найдешь самостоятельно.
我们前方还有很多工作要做。但只要同心协力……我们会办到的。
Нас ждет много дел. Но вместе... мы сможем все.