巴尔克
bā’ěrkè
Балк, Барк (фамилия)
примеры:
我14岁的儿子弗巴尔克已有十天没有回家,我害怕他不顾我的反对加入到了对黑衣者的出征。有知其下落者请跟我联系。
Мой четырнадцатилетний сын Вольбарк не приходит домой уже десять дней. Я боюсь, что, вопреки моему запрету, он завербовался в набег на Черных. Если кто знает, что с ним, пусть скажет мне.
巴尔克-里斯塔
Собаллиста
巴尔扎克的小说
бальзаковский роман
巴尔莱··克劳恩
Барли Х. Краун
巴克豪森-库尔兹管
Barhausen-Kurz tube; B-K tube
(美)西尔斯·娄巴克公司
Сирз. Робек
(哈萨克斯坦)卡尔巴山
Калбинский хребет
巴克豪森-库尔兹振荡
Barkhausen-Kurz oscillation; B-K oscillation
巴尔提摩致托瑞克的信
Письмо мастера Балтимора Тораку.
巴克好森-库尔茨振荡器
Barkhausen oscillator; Barkhausen-Kurz oscillator; positive-grid oscillator
巴尔提摩给托瑞克的信
Письмо Балтимора Тораку.
(法国作家巴尔扎克代表作品)
Евгения Гранде
奥诺雷·德·巴尔扎克(Honore de Balzac, 1799年5月20日-1850年8月18日)
Оноре де Бальзак
巴克豪森-库尔兹电子振荡管
Barkhausen-Kurz electron oscillation tube
证据包:赌场老板巴克多格尔
Папка с уликами: смотритель арены Сныкобакс
阿尔巴金诺-就是过去中国的雅克萨
Албазино-то есть бывшая Якша Китая
A·巴尔斯提克写给大舅子的清单。
Письмо А. Блащика шурину.
至少巴克纳尔会和我一起待在这里。
Хотя бы мы с Баркнаром здесь вместе.
塞内加尔卢加、巴赫尔和姆巴克区综合造林项目
Проект комплексного лесонасаждения в районах Луга, Бахель и Мбаке, Сенегал
捷姆留克·艾达罗夫(又名 Идаров 伊达罗夫,? -16世纪70年代, 卡巴尔达的公)
Темрюк Айдаров
荷曼奈姬妲‧巴克曼,瑞弗戴尔磨坊主的小女儿?
Эрменгильда Бахман, мельничиха из Заречья?
猎杀那头名叫巴克洛尔的塔布羊,他是塔布……<咳嗽声>……塔布羊之王。
Тебе надо будет найти Холстяка, короля... (кашляет)... талбуков.
托瑞克杀害了巴尔提摩,在我交给你的信件中拥有足够的证据。
Торак убил Балтимора. Записки, которые я тебе отдал, это подтверждают.
巴尔扎克有意识地给自己规定了为这个社会写“自然史”的任务。
Balzac consciously set himself the task of writing"the natural history" of this society.
巴尔扎克是一位伟大的艺术家,他以极大努力来描绘他所憎恨的社会和生活。
Balzac was a great artist striving to express a world and a life he hated.
我放置了全部的卡巴拉到方尖碑上。塔楼开启了。我必须告诉卡尔克斯坦我完成了工作。
Все сефироты установлены на соответствующие обелиски. Вход в башню открыт. Надо рассказать Калькштейну, что задание выполнено.
巴克纳尔他说这里很安全,坚持要我们来到这里。他还说我们迟早会住进墙壁的另一端。
Баркнар настаивал, чтобы мы пошли сюда; сказал, что здесь безопасно. А еще он сказал, что мы будем жить за каменными стенами.
我看见巴克多格尔在那里玩什么游戏。大家用拳手的金币来猜比赛的获胜者。
Я обнаружила, что у Сныкобакса там идет какая-то игра. Он предлагает зрителям угадать, кто победит в бою, в обмен на бойцовское золото.
一枚疑似中共发射的远程弹道导弹在内蒙古鄂尔多斯鄂托克旗阿尔巴斯苏木坠毁爆炸
баллистическая ракета большой дальности, по внешним признакам запущенная коммунистическим Китаем, в результате разрушения взорвалась на территории сомона Арбасы в хошуне Токэ Ордоса на территории Внутренней Монголии
帮助我们……帮助我们净化这里,净化阿努巴尔蛛魔的玷污!让阿努巴拉克听到它们死亡时的凄惨哀嚎吧!
Присоединяйся к нашей кампании и очисти это место от скверны воинов Анубара! Пусть сам Анубарак услышит их мучительные предсмертные крики!
我们在莱克尔家里遇到了一只猫和一只狗,分别叫棉尾巴和多特。它们在争论主人更宠爱谁。
В доме Райкера нам повстречались собака Точка и кот Белохвостик. Они спорят о том, кого хозяин любит больше.
2011年6月13日,国家主席胡锦涛在阿斯塔纳同哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫举行会谈。
13 июня 2011 г. председатель КНР Ху Цзиньтао в Астане встретился с президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым.
巴尔洛戈和埃瑞克坚持说那座矿井的底下有宝藏。为什么?因为那是座矿井!而且谁不喜欢发光的石头?
Бейлог и Эрик клянутся, что в шахте есть сокровище. С чего они взяли? Так ведь это же шахта! И мы не можем устоять перед сверкающими камушками.
去找高尔巴格,让他带你在祖达克里走一圈吧。如果你的确对我有些价值,那么恐怕你以后会很忙。
Ступай к Кровомесу, обговори с ним детали похода в ЗулДрак. У меня для тебя будет, типа, работенка, а там уж посмотрим, чего ты стоишь.
好吧。噢,我想起来了!你说不定能帮上我的朋友。他叫斯巴克·尼米尔,是马绍尔探险队的首席考古学家。
Прекрасно. О, я только что вспомнил! Моему другу, он живет тут неподалеку, может пригодиться твоя помощь. Его зовут Искр Пустокоп, он руководит раскопками в экспедиции Маршалла.
我的老朋友——臭名昭著的酒鬼宠物训练师比尔·巴克勒在荆棘谷海角向有备而来的训练师们发出了公开挑战!
Мой давний друг, укротитель боевых питомцев и всем известый пьяница Билл Баклер, устроил открытый турнир для хорошо подготовленных укротителей!
去找高尔巴格,让他先带你在祖达克好好逛一圈吧。等你逛完回来之后,我就会把你该知道的所有事情都告诉你的。
Иди к Кровомесу, обговори с ним детали похода в ЗулДрак. А потом я тебе расскажу что да как. Ну, типа, все, что тебе надо знать.
巴尔洛戈的攻击射程提高2.5码。当位于奥拉夫和埃瑞克附近时会受到团队合作的鼓舞,他的攻击速度提高50%。
Увеличивает дальность атаки Балеога на 2.5 м. Находясь рядом с Олафом и Эриком, Балеог проникается духом командной работы, и его скорость атаки повышается на 50%.
托瑞克表示,巴尔提摩生命即将走到尽头时便已发疯。这样看来即使他的失踪依然神秘,但并不让人感到惊讶。
Беседа с Тораком помогла узнать, что мастер Балтимор на старости лет был не в себе. Это обстоятельство не прояснило исчезновения краснолюда, но сделало его менее загадочным.
当奥拉夫,巴尔洛戈和埃瑞克位于彼此附近时,他们的普通攻击额外造成相当于最大生命值1.25%的伤害。
Пока Олаф, Балеог и Эрик находятся рядом друг с другом, их автоатаки наносят героям дополнительный урон в объеме 1,25% их максимального запаса здоровья.
擒获布里尔不仅在荷兰历史上而且在世界历史上都应视为一个转折点—一个和攻克巴斯底狱或绞死查理士一世一样的重大事件。
The capture of Brill must rank as a turning-point not only in Netherlands history but in world history: an event of the order of the fall of the Bastille, or the execution of Charles I.
пословный:
巴尔 | 克 | ||
1) Бар (город и коммуна в Швейцарии)
2) Баль, Барр, Балл (фамилия)
3) Баал (имя)
|
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|
похожие:
巴克尔
巴克纳尔
巴尔奇克
科尔巴克
巴克洛尔
巴尔陶克
洛巴尔克
斯巴克尔
德巴尔克
巴尔扎克
巴尔札克
阿克巴尔
巴尔佐克
苏克巴塔尔
巴尔利内克
巴拉克尔病
巴尔雷克河
巴尔佐罗克
乌巴尔内克
巴克利维尔
巴尔维诺克
巴尔苏克河
巴尔苏克山
巴尔扎克辛
迪亚巴克尔
巴克恰尔河
巴尔鲁克山
巴克恰尔区
克尔巴贾尔
托尔巴奇克
托尔巴奇克河
沃尔巴克体族
克尔巴基尺架
巴克恰尔沼泽
巴尔曼察克湖
巴克特扎马尔
巴尔鲁克黄耆
巴尔扎克辛娜
拍卖师巴克尔
弗巴尔克失踪
杜克巴塞拉尔
阿尔巴克利湖
别什巴尔马克
巴克·坎维尔
乌尔巴克定则
沃尔巴克氏体
巴克尔炼钠法
库热尔巴克河
比尔·巴克勒
萨尔巴克之盾
巴尔托伊沃克
沃尔巴克体属
巴里·巴克维尔
巴尔孔梅尔克山
皮尔巴拉克拉通
巴尔·帕克腊刀
大使巴·西尔克
斯巴克·尼米尔
谢尔巴克滴定管
巴尔卡波祖克笛
巴尔斯提克的信
商人巴·特尔克
劳施尔巴克转子
阿尔巴尼亚列克
巴乌山克尔效应
沃尔巴克氏体属
格伦·阿尔巴克
巴克莱·艾尔斯
指挥官巴尔格克
沃尔巴克氏体族
托尔巴奇克火山
楚克罗瓦巴尔卡
谢尔巴克阴道镜
巴克洛尔的蹄子
大使巴·玖尔克
杰尔迈伊·巴克伊
乌克兰喀尔巴阡山
巴克斯-脑尔范式
恰尔巴克型火花室
巴尔达克和巴尔德
赫尔南·巴尔克斯
乌尔克·加葛巴兹
格吉尔·利斯巴克
斯蒂芬·巴尔泰克
米尔纳·丹斯巴克
邦多克巴拉乌尔龙
巴克尔钩端螺旋体
巴克尔阴道测量器
巴兰·克尔曼沙黑
阿克巴尔斯竞技场
罗尔夫·巴克斯顿
阿巴克尔造山运动
克鲁切纳亚巴尔卡
比尔克·迪弗斯巴克
加克希尔·斯巴克斯
赫谢尔-巴克利模型
克拉巴尔特铬钴钨钢
罗杰尔·斯特恩巴克
赌场老板巴克多格尔
霍尔兹巴克腹壁拉钩
巴尔洛克聚丙烯单丝
瑞戈尔·斯巴克莱特
巴克霍尔茨保护装置
圣克里斯托巴尔岛象龟
巴克霍尔茨保护继电器
巴克豪森-库尔兹电路
奥诺雷·德·巴尔扎克
巴克豪森-库尔兹振荡
扬·彼得·巴尔克嫩德
尖音库蚊沃尔巴克氏体
切列克巴尔卡尔斯基河
绑架巴尔格·维普杉克
瓦尔米亚利兹巴克城堡
“森林之母”黑泽尔巴克
巴克豪森-库尔兹振荡器
阿尔巴特-波克罗夫卡线
巴尔萨克尔梅斯自然保护区
巴克特里亚·马尔吉阿纳文明体
吉米·弗洛伊德·哈塞尔巴因克
阿克巴尔·哈什米·拉夫桑贾尼
卡拉卡尔巴克苏维埃社会主义自治共和国