巴尔奇克
bāěrjīkè
Балчик (город в Болгарии)
примеры:
巴尔克-里斯塔
Собаллиста
我们拒绝付钱并与阿奇巴尔德开战了。
Мы отказались платить и вступили в бой с Арчибальдом.
赛尔奇克可不怕死。
Зельткирк не боится смерти.
我们杀了阿奇巴尔德,现在阿玛迪厄斯正在大哭。
Мы убили Арчибальда. Амадей плачет.
赛尔奇克饶了我一命。
Зельткирк даровал мне жизнь.
我,阿奇巴尔德一世,对助我成王的人,表示热烈欢迎!
Мы, Арчибальд Первый, тепло приветствуем тебя! Спасибо за корону!
凡德葛李夫特与赛尔奇克。
Вандергрифт и Зельткирк.
谁获得了赛尔奇克的锁子甲?
А у кого теперь доспехи Зельткирка?
我打赌他用那把新剑杀了赛尔奇克。
Ну и, верно, этим новым-то клинком Зельткирка и зарубил.
在科德温营地打听赛尔奇克锁子甲的事。
Поспрашивать в каэдвенском лагере о доспехах Зельткирка.
你目睹了赛尔奇克和凡德葛李夫特决斗吗?
Ты видел поединок Зельткирка и Вандергрифта?
我们告诉阿奇巴尔德,巨魔王已经被我们杀了,他便成了新的巨魔王。作为回报,他让我们通过了。
Мы сказали Арчибальду, что убили короля троллей. Он объявил себя новым королем и позволил нам пройти.
亚甸由赛尔奇克领军,我们由凡德葛李夫特率领。
Зельткирк со стороны Аэдирна и Вандергрифт с нашей стороны.
你有目睹凡德葛李夫特和赛尔奇克的对决吗?
Ты видел поединок Зельткирка и Домоправителя?
去问另一只巨魔,去问阿奇巴尔德!他是最有头脑的那一个。他知道三加五等于...三加五等于几!去问他!
Спроси кого-нибудь еще. Вон, Арчибальда, например - он у нас голова. Знает, что три плюс пять будет... три плюс пять... Вот его и спроси!
我不知道你有赛尔奇克的铠甲,我想那会改变一切…
Я не знал, что у тебя доспехи Зельткирка. Это кое-что меняет.
我相信他穿着赛尔奇克的铠甲 - 那可是宝物之一。
Я подозреваю, что у него доспехи Зельткирка, один из символов войны.
喔,是啊,我永远记得赛尔奇克在马上比武大会的英姿。
Да-а. Никогда не забуду того, что творил на турнирах Зельткирк.
我们遇到了一个叫阿奇巴尔德的巨魔和他乖巧的儿子,阿玛迪厄斯,他让我们付点买路钱过桥。
Мы встретили тролля по имени Арчибальд и его послушного сына Амадея, который попросил нас заплатить за проход по мосту.
赛尔奇克确实是个真正的武士。他那种类型中硕果仅存的一个。
Другого такого рыцаря, как Зельткирк, уже не будет.
你知道的,我装备着赛尔奇克的铠甲,让我在决斗中可以所向无敌。
Пока на мне доспехи Зельткирка, победить меня невозможно.
狩魔猎人,这就是您的房间,据说古雷塔的赛尔奇克战前曾睡在这张床上…
Вот твоя ведьмачья комната, ага. Люди говорят, сам Зельткирк из Гулеты отдыхал на этой кровати перед битвой.
пословный:
巴尔 | 奇 | 克 | |
1) Бар (город и коммуна в Швейцарии)
2) Барр (фамилия)
|
нечётное число; нечётный
II [qí]тк. в соч.1) странный; необычный; редкий
2) удивительный; удивляться; изумляться; поражаться
3) крайний; ужасный
|
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|
похожие:
巴克尔
巴尔克
斯巴克尔
科尔巴克
巴雷克奇
巴尔陶克
巴尔扎克
纳尔奇克
巴克纳尔
巴尔克奇
洛巴尔克
德巴尔克
巴尔克斯
巴尔佐克
大奇尔克
巴克洛尔
克尔奇河
奇尔奇克
巴尔札克
阿尔先奇克
纳尔奇克人
恰尔奇克河
旧奇尔克伊
巴尔苏克河
克尔卡阿奇
克尔奇克河
托尔巴奇克
奇尔奇克河
尤尔奇克山
贝尔奇迈克
迪亚巴克尔
新奇尔克伊
巴尔苏克山
巴尔雷克河
巴克恰尔区
巴克恰尔河
巴尔哈奇山
科尔奇克河
阿尔巴门奇
卡尔奇克岩
阿奇巴尔德
巴尔克嫩德
巴尔鲁克山
乌巴尔内克
巴克利维尔
苏克巴塔尔
巴尔克乌河
巴尔佐罗克
克尔巴贾尔
巴尔利内克
巴拉克尔病
巴克恰尔沼泽
巴尔托伊沃克
萨尔巴克之盾
托尔巴奇克河
克尔巴基尺架
阿尔巴克利湖
巴奇尔·霜纹
戈尔巴采维奇
沃尔巴克体属
巴克·坎维尔
巴尔曼察克湖
沃尔巴克体族
巴拉甘奇克河
别什巴尔马克
巴拉甘奇克山
奇克巴赖克人
奇尔克伊水库
杜克巴塞拉尔
弗巴尔克失踪
库热尔巴克河
巴克尔炼钠法
比尔·巴克勒
巴尔鲁克黄耆
乌尔巴克定则
沃尔巴克氏体
拍卖师巴克尔
托尔巴奇克火山
巴尔杜奇氏反射
迈克尔·萨瓦奇
赛尔奇克的护甲
克奇格尔哈亚山
佐尔奇克·龙灾
皮尔巴拉克拉通
斯巴克·尼米尔
巴克洛尔的蹄子
巴尔孔梅尔克山
指挥官巴尔格克
巴尔卡波祖克笛
劳施尔巴克转子
楚克罗瓦巴尔卡
巴尔·帕克腊刀
巴尔斯提克的信
阿尔巴尼亚列克
沃尔巴克氏体族
巴里·巴克维尔
大使巴·玖尔克
沃尔巴克氏体属
格伦·阿尔巴克
谢尔巴克滴定管
商人巴·特尔克
巴乌山克尔效应
巴克莱·艾尔斯
大使巴·西尔克
谢尔巴克阴道镜
斯蒂芬·巴尔泰克
巴克尔钩端螺旋体
古雷特的赛尔奇克
米尔纳·丹斯巴克
乌尔克·加葛巴兹
罗尔夫·巴克斯顿
格莱奇·菲兹巴克
巴兰·克尔曼沙黑
乌克兰喀尔巴阡山
恰尔巴克型火花室
阿巴克尔造山运动
格吉尔·利斯巴克
赫尔南·巴尔克斯
巴克尔阴道测量器
克鲁切纳亚巴尔卡
巴尔达克和巴尔德
邦多克巴拉乌尔龙
杰尔迈伊·巴克伊
阿克巴尔斯竞技场
巴克斯-脑尔范式
佐尔奇克的火喉幼龙
阿内亚克奇尔加克河
纳萨尼尔·康伯巴奇
加克希尔·斯巴克斯
赫谢尔-巴克利模型
霍尔兹巴克腹壁拉钩
赌场老板巴克多格尔
巴克霍尔茨保护装置
巴尔洛克聚丙烯单丝
比尔克·迪弗斯巴克
克拉巴尔特铬钴钨钢
瑞戈尔·斯巴克莱特
罗杰尔·斯特恩巴克
扬·彼得·巴尔克嫩德
奥诺雷·德·巴尔扎克
切列克巴尔卡尔斯基河
圣克里斯托巴尔岛象龟
巴克霍尔茨保护继电器
尖音库蚊沃尔巴克氏体
巴克豪森-库尔兹电路
瓦尔米亚利兹巴克城堡
本尼迪克特·康伯巴奇
绑架巴尔格·维普杉克
巴克豪森-库尔兹振荡
巴克豪森-库尔兹振荡器
奇尔奇克农业机器制造厂
阿尔巴特-波克罗夫卡线
“森林之母”黑泽尔巴克
阿格涅什卡•沃达尔奇克
奇尔奇克农业机械制造厂
巴尔萨克尔梅斯自然保护区
亚罗波尔克·伊贾斯拉维奇
吉米·弗洛伊德·哈塞尔巴因克
阿克巴尔·哈什米·拉夫桑贾尼
科琳达·格拉巴尔-基塔罗维奇
斯维亚托波尔克二世·伊贾斯拉维奇
米哈伊尔·谢尔盖耶维奇·戈尔巴乔夫
卡拉卡尔巴克苏维埃社会主义自治共和国