布罗修斯
_
Блоссий
примеры:
名字想好了!就叫拉斐尔·安布罗修斯·库斯托。
Я определился с именем. Меня зовут Рафаэль Амброзиус Кусто.
布罗修斯的遗嘱修正版
Измененное завещание Блоссия
我们见到了一位亡灵军团士兵,布罗修斯,他把他的遗嘱托付给了我们,我们得把这份遗嘱交付给他在白银谷的妻子玛丽莎。他坚称这是封私人信件,我们不该擅自拆封。
Мы встретили неупокоенного легионера Блоссия, который через нас передал завещание своей жене, Марисе из Силверглена. Он очень просил нас его не читать.
好吧,我们跟从前的自己完全不同。我们是精英士兵,布罗修斯和我,我们是赛琳尼娅最好的警卫中的两人。
Кто мы теперь, я даже не знаю... А до недавнего времени мы с Блоссием были бойцами элитного отряда под началом Селении.
但是只有我和布罗修斯的灵魂在我们的尸骨中再次苏醒。其他人的仍然留在他们倒下的地方。军团里本领最高强的战士,遗骨在一辆坏掉的运萝卜车下燃烧。
Но в свои скелеты вернулись только мы с Блоссием. Остальные так и лежали там, где их настигла смерть. Лучшие воины легиона, куча обугленных костей под сломанной телегой...
被篡改过的布罗修斯的遗嘱
Подправленное завещание Блоссия
哦,我...我?我只是这儿的一个女服务员,如你所见。我丈夫布...布罗修斯是个士兵,驻守在塞西尔,但是我很...很久没有他的消息了。
О, я-я-я? Вы же видите, я просто о-о-о-официантка. Мой муж Б-б-б-лоссий - легионер, сейчас он служит в Сайсиле, я уже так д-д-давно не получала от него вестей.
我们更改了布罗修斯的遗嘱,也就是说现在我们是他财产的唯一继承人了!
Мы исправили завещание Блоссия в свою пользу. Теперь все его немалое богатство достанется нам.
只不过是风而已,布罗修斯,淡定些。
Перестань, Блоссий, это просто ветер.
你是谁?布罗修斯又是谁?
Кто ты? И кто такой Блоссий?
我们读了那个遗嘱,它规定布罗修斯的所有房产将留给他的妻子玛丽莎。但如果我们想,我们可以把它改成对我们有利的文件...
Мы прочли завещание: согласно ему все имущество Блоссия наследует его жена Мариса. При желании мы могли бы изменить завещание в свою пользу...
我们发现了那些军团士兵,但是他们大多被亡灵怪物杀死了,而他们中的两人,利维亚和布罗修斯,现在变成了亡灵。赛琳尼娅副官会想要知道我们了解了什么。
Мы нашли легионеров, но большинство были убиты, а двое - Ливия и Блоссий - сами превратились в нежить. Надо рассказать об этом лейтенанту Селении.
我们把布罗修斯的遗嘱原封不动的送到了玛丽莎手里,之后她感谢了我们的努力。
Мы передали Мариссе завещание Блоссия, не изменив его. Она сердечно нас поблагодарила.
放轻脚步,行吗?任何突然的行动都会给布罗修斯的心脏一击!或者说...你知道的...一次...肋骨攻击?
Действуй осторожно, ладно? От резких движений у старины Блоссия может случиться сердечный удар! Ну, или... знаешь... реберный... удар?
我们转达了布罗修斯的遗嘱和对玛丽莎的警告。她非常吃惊他没有给她留下任何东西,但也只能很不情愿地把他的宝箱给了我们。是时候赚上一笔了!
Мы передали Мариссе измененное завещание Блоссия. Она очень удивилась, что он ей ничего не оставил, но отдала коробку с сокровищами нам. Повезло!
пословный:
布 | 罗 | 修斯 | |
2), 3)
1) (хлопчатобумажная) ткань; хлопчатобумажный; матерчатый
2) расставлять; располагать(ся)
3) тк. в соч. опубликовывать; объявлять
|
похожие:
布罗斯
罗布斯塔
优罗修斯
斯卡布罗
布拉修斯管
普罗米修斯
罗布尔斯病
俄罗斯卢布
布罗克豪斯
斯罗布沃波
布罗斯纳安
格利布罗斯
罗斯布拉层
格罗布鲁斯
布罗斯诺湖
布林克罗斯
圣布莱修斯病
法布里修斯舟
布拉修斯方程
罗布莱斯氏热
俄罗斯粗帆布
俄罗斯布克奖
杜布罗夫斯基
布罗伊斯胎块
德布罗夫斯基
俄罗斯布罗德
布罗德斯分级
霍尔斯特布罗
布罗托库鲁斯
布罗姆修复术
罗布斯塔咖啡
多布罗古斯特
东布罗夫斯基
布罗伊斯产钳
多布罗沃斯基
俄罗斯凸条布
布罗温斯文学
普罗米修斯和弦
圣·布莱修斯病
主修俄罗斯文学
普罗米修斯卫星
布罗德斯分类法
博布罗夫斯科耶
格罗布勒斯达尔
布罗姆斯·墨菲
博布罗夫斯基区
博布罗夫斯卡娅
布罗德斯氏指数
布罗古斯·雷酒
布罗夫·伯斯特
布罗德斯分级癌
独行者布罗加斯
布罗斯血红蛋白
布罗伊斯氏胎块
安布罗斯·雷钉
罗布斯塔咖啡豆
被缚的普罗米修斯
贾斯汀·汀布罗德
苏格罗布斯科耶湖
石头守卫布罗克斯
普罗布斯特评价法
莫罗斯的著名抹布
俄罗斯布伊洛夫卡
格罗布鲁斯的影像
俄罗斯标准语修辞学
斯坦布罗克尔综合征
布罗伊斯双爪子宫钳
多布罗沃斯基陨石坑
布罗克豪斯百科全书
米格里克·布罗斯托
布罗莫斯·格鲁诺尔
解放了的普罗米修斯
罗斯·布朗特布雷德
格罗布鲁斯的密封指环
安布罗斯·雷钉的坐骑
普罗斯纳河畔格拉布夫
凯尔·布罗夫洛夫斯基
俄罗斯布尔什维克共产党
爱因斯坦-德布罗意公式
雅罗斯拉夫蒸气机车修理厂
拉斐尔·安普罗修斯·库斯托
韦尔胡尔斯特-布罗迪增长函数
俄罗斯民用住宅工程大修改建设计院
俄罗斯拉·布尔热航空航天技术博览日
俄罗斯加盟共和国专门科学修复联合公司
俄罗斯科学院西伯利亚分院布德科尔核物理研究所