布鼓雷门
_
см. 班门弄斧
ссылается на:
班门弄斧bānmén nòngfǔ
размахивать топором у ворот [Гуншу] Лу Баня (公输班 – бог плотников); обр. в знач. а) cоваться со своим мнением перед знатоками; давать советы специалистам; брать на себя слишком много; б) показать своё скромное искусство, высказать своё скромное мнение; самонадеянность, нахальство
размахивать топором у ворот [Гуншу] Лу Баня (公输班 – бог плотников); обр. в знач. а) cоваться со своим мнением перед знатоками; давать советы специалистам; брать на себя слишком много; б) показать своё скромное искусство, высказать своё скромное мнение; самонадеянность, нахальство
bù gǔ léi mén
雷门,会稽(今浙江省绍兴县)的城门,有大鼓,鼓声宏亮,可传到洛阳城。布鼓雷门指以布做成,敲不出声响的鼓和雷门的大鼓相比。语本汉书.卷七十六.王尊传:「太傅在前说相鼠之诗,尊曰:『毋持布鼓过雷门!』」比喻在高手面前卖弄本领,贻笑大方。唐.李商隐.为举人献韩郎中琮启:「捧爝火以干日御,动已光销;抱布鼓以诣雷门,忽然声寝。」
bùgǔléimén
make a fool of oneself by foolish display【释义】布鼓:布蒙的鼓;雷门:古代浙江会稽的城门名。在雷门前击布鼓。比喻在能手面前卖弄本领。
【出处】《汉书·王尊传》:“毋持布鼓过雷门。”
синонимы:
примеры:
毋持布鼓过雷门
не ходи мимо ворот бога грома с беззвучным барабаном (обр. в знач. : не кичись перед большим мастером данного дела, а то станешь посмешищем)
пословный:
布鼓 | 雷门 | ||
барабан, обтянутый холстом (не издающий звуков)
|