师夷长技以制夷
shī yí chángjì yǐ zhì yí
учиться у иностранца, чтобы использовать его знания против него же; изучать сильные стороны иностранцев, для того, чтобы побеждать их
shī yí cháng jì yǐ zhì yí
"learn from the foreigners in order to gain command of them", idea advocated by Wei Yuan 魏源[Wèi Yuán]пословный:
师 | 夷 | 长技 | 以 |
1) учитель; наставник; мастер
2) дивизия; дивизионный
3) тк. в соч. войска; армия
|
книжн.
1) спокойствие; спокойный; безопасный
2) сравнять с землёй; разрушить; уничтожить
3) иноземец; иностранец
|
1) мастерство, умение
2) преимущество, плюс, сильная сторона
|
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
制 | 夷 | ||
1) изготовлять; производить; вырабатывать
2) тк. в соч. контролировать; ограничивать
3) тк. в соч. система; режим
|
книжн.
1) спокойствие; спокойный; безопасный
2) сравнять с землёй; разрушить; уничтожить
3) иноземец; иностранец
|