帕森斯掠夺者的事
_
Рейдеры рядом с "Парсонс"
примеры:
我不喜欢掠夺者这么靠近帕森斯。我希望情况不会越来越严重。
Хм. Не нравится мне, что в окрестностях "Парсонса" появились рейдеры. Надеюсь, они не замышляют ничего серьезного.
刚才是爱德华。他在帕森斯,就是那间旧精神病院。那里被掠夺者攻击了。
Это Эдвард. Он в "Парсонсе" старой психиатрической больнице. На них напали рейдеры.
我刚从帕森斯那边听到,他们偶尔还是会看到掠夺者。没有攻击,只是远远的看。
Я только что получил сообщение из "Парсонса". В округе по-прежнему находятся рейдеры. Они не нападают, пока только наблюдают издали.
一些掠夺者在帕森斯附近扎营,然后伏击了快递员。我已经把他们解决了。
На него напали какие-то рейдеры, которые обосновались у "Парсонса". С ними уже покончено.
避难所的守卫队长认为,血清是被扎营在帕森斯乳酪场附近的一些掠夺者所偷。
Начальник охраны полагает, что сыворотку украли рейдеры, которые укрываются на расположенной поблизости маслобойне "Парсонс".
说到这个,帕森斯最后一次送来的所有东西都在这里。很遗憾,剩下的都被掠夺者拿走了。
Кстати, вот все, что осталось от последней партии, отправленной из "Парсонса"... К сожалению, остальное досталось рейдерам.
避难所的守卫队长认为,遗失的“包裹”是被扎营在帕森斯乳酪场附近的一些掠夺者所偷。
Начальник охраны полагает, что "посылку" украли рейдеры, которые укрываются на расположенной поблизости маслобойне "Парсонс".
说到这个……我们追踪到了帕森斯最后一次快递的物品。只剩下这些……掠夺者应该是在我们抵达之前就都用光了。
Кстати... Мы выяснили, что стало с последней партией, отправленной из "Парсонса". К сожалению, она вся досталась рейдерам.
掠夺者制伏了爱德华和其他守卫,成功闯入帕森斯州立精神病院。我和杰克必须在掠夺者完全占领病院前到他的办公室。
Эдвард и остальные охранники не смогли сдержать рейдеров тем удалось проникнуть в психиатрическую больницу "Парсонс". Нам надо добраться до кабинета Джека, пока рейдеры не захватили весь комплекс.
我们在帕森斯里的杰克办公室中找到受了重伤的爱德华,他已经关掉前往下面楼层的电梯,不过掠夺者还是找到方法抵达地下室,杰克的父亲罗伦佐就被关在里面,我们得阻止他们释放他。
Мы обнаружили Эдварда в офисе Джека в больнице "Парсонс". Он серьезно ранен. Он отключил лифт, чтобы перекрыть путь на нижние этажи, но рейдерам все равно удалось пробраться в подвал, где держат Лоренцо, отца Джека. Нужно помешать им его освободить.
我们在帕森斯里的杰克办公室中找到受了重伤的爱德华,他关掉了通往低楼层的电梯,不过掠夺者还是找到方法抵达地下室。我仍然不知道他们在找什么,但杰克似乎认为阻止他们非常重要。
Мы обнаружили Эдварда в офисе Джека в больнице "Парсонс". Он серьезно ранен. Он отключил лифт, чтобы перекрыть путь на нижние этажи, но рейдерам все равно удалось пробраться в подвал. Я до сих пор не понимаю, что им нужно, но Джек считает, что мы должны во что бы то ни стало их остановить.
пословный:
帕森斯 | 掠夺者 | 的 | 事 |
Парсонс (фамилия)
|
1) дело; факт; событие
2) занятие; работа; книжн. делать что-либо; заниматься чем-либо
3) происшествие; несчастный случай; неприятность
|