带带儿的帽子
_
шляпа с лентой
примеры:
谢谢你,亲爱的朋友。你把我的儿子带回来了。
Спасибо, дорогой друг. Тебе удалось вернуть мне сына.
替我跑一趟吧,有钱的伙计。你可以吓唬那头给他背货的牲畜,把提克苏扔下来,再把他的帽子带给我。
Будь моим посланником, богатеище. Напугай нагруженного товарами ящера так, чтобы Тиксу с него свалился. И принеси мне его шляпу.
пословный:
带 | 带儿 | 的 | 帽子 |
1) лента; пояс; ремень
2) тех. лента; полоса; шина
3) зона; пояс; район
4) иметь при себе; захватить [взять с собой]
5) принести; занести; отнести 6) содержать в себе; иметь(ся)
7) вести за собой; возглавлять
8) вместе с; с; и
|
1) пояс, кушак; лента
2) диал. район, место
|
1) головной убор; шапка, шляпа; капюшон
2) перен. ярлык; вывеска
3) колпачок
|